– Д
Положив пергамент, блокнот и карандаш в небольшой холщовый ранец, доктор передал его Чарли.
– Не забывайте об осторожности, – продолжил он. – Тот мир весьма коварен. Вам может показаться, что вы видите своих близких, тех, кого потеряли, и, возможно, вам захочется последовать за ними. Многие из-за этого сбились с пути. Но все это лишь тени – не те, кого вы любили, а только воспоминания о них. Они не узнают вас.
– Если это просто воспоминания, значит, они не смогут причинить нам вреда, – сказал Чарли.
– Д
Он шагнул назад и задул фонарь, так что пещера залилась голубым светом. Глаза его утонули в тени.
– Я не знаю, как долго вы сможете там оставаться. В том мире время течет по-другому. С артефактом это было максимум несколько часов нашего времени. Но для вас… день? Два?
Казалось, в темноте доктор увеличился.
– И еще. Обращайте внимание на свои руки, пальцы. Если туман повлияет на вас, они начнут дрожать, обесцвечиваться. В таком случае вы должны немедленно пуститься в обратный путь.
– А если мы пойдем дальше?
– Вы заблудитесь.
Похожая на кожу поверхность резервуара гудела и светилась жутковатым электрическим голубым светом. Точно так же, как и руки Марлоу, который, по-прежнему ничего не говоря, взял у Чарли нож, подошел к краю ступеней и воткнул его в смолу. Из пореза засочилось что-то темное. Мальчик вырезал на поверхности длинный крест. Теперь уже все его тело сияло, просвечиваясь насквозь.
– Да, это хорошо, – пробормотал доктор Бергаст.
Мальчик не обратил на него внимания. Закончив, он бросил нож на пол, ухватился за корни, как за веревку, и зашагал по ступенькам вниз, прямо в сияющий разрез; сначала потемнели его брюки, затем рубашка, и вскоре мальчик уже погрузился по плечи, а потом, бросив быстрый взгляд на Чарли, шагнул еще ниже; вода сомкнулась над его головой – и он пропал из виду.
– О боже… – удивленно выпалил Чарли, уж слишком быстро его друг погрузился в орсин.
Подбежав к краю резервуара и всмотревшись в его темную поверхность, сквозь которую изнутри пробивался странный голубой цвет, он ничего не увидел. Марлоу исчез.
– Поспеши, Чарльз, иначе ты его потеряешь, – раздался из темноты голос доктора Бергаста. – И не забудь нож. Он вам понадобится, чтобы прорубить себе путь назад.
Чарли колебался, но удерживал его не страх. Шагнув вниз, он вздрогнул. Вода – если это была вода – обдала его лодыжки холодом. Казалось, она притягивает его к себе. Кожистые края разреза прогнулись под его весом. Он отвернул лицо и глубоко вздохнул. Голубое сияние мешало ему разглядеть Бергаста.
– Держись, Мар, – сказал Чарли. – Я иду.
Одежда раздулась вокруг него, когда он ступил в эту странную воду, которая не была водой. Через некоторое время мальчик уже не чувствовал ни ступней, ни коленей, а ступени опускались все ниже и ниже, и вскоре он перестал ощущать все свои части тела.
Чарли глубоко вздохнул. Лицо его скрылось под водой.
Мальчика окутала тьма.
Злодеяния Джейкоба Марбера. 1874
29. Мужчина, ребенок, монстр
Над головой простиралось серое сумеречное небо.
Джейкоб Марбер без рубашки и жилета стоял посреди медленно текущей реки где-то в Шотландии, разглядывая слабые серебристые отблески на воде и размышляя о том, что он уже не принадлежит к миру живых. Его окружала странная дымка – дар другра. Исходящая от его кожи, она словно стала частью его самого, но в то же время казалась чужой и напоминала дыхание мертвеца.
Он так долго, месяц за месяцем, блуждал по ту сторону орсина, что теперь мир людей казался ему чужим. Маленьким, слишком ограниченным. Он уже не был невинен, но еще не совершил худшего из того, на что теперь был способен. Вода была невероятно холодной, ноги и бедра будто покалывали иголки. Джейкоб вздрогнул. «Это их мир», – подумал он. И отвернулся.