Читаем Очерки Лондона полностью

При этомъ почтенный отецъ семейства, опасаясь быть жертвою мистификаціи, и попечительная мать черезчуръ озабоченная опаснымъ положеніемъ семейства, располагаются на Маргэтскомъ пароход. Поздравивъ себя съ пріобртеніемъ прекраснаго и спокойнаго мста, отецъ отправляется къ труб взглянуть на свой багажъ, который, судя по слабому воспоминанію, онъ отдалъ какому-то человку, чтобы снести куда ему угодно. Но, къ крайнему изумленію джентльмена, между грудами чемодановъ, узловъ, ящиковъ и коробовъ не открылось даже ни малйшаго сходства съ его поклажей. Джентльменъ немедленно обращается къ полицейскому чиновнику и объясняетъ ему свое недоумніе въ присутствіи другого джентльмена — отца другого семейства — маленькаго, худенькаго человка, который вполн соглашается съ предположеніемъ, что въ этомъ пароходномъ обществ начинаютъ быстро наводиться безпорядки, и что для искорененія ихъ непремнно нужно бы принять самыя строгія мры, что пассажиры ни подъ какимъ видомъ не обязаны жертвовать своимъ достояніемъ, и что если пропавшая поклажа не будетъ немедленно отъискана, то онъ непремнно постарается распубликовать объ этомъ въ газетахъ, потому что публика никогда не должна быть жертвою такой обширной монополіи. Въ свою очередь, чиновникъ возражаетъ на это, что Общество Екатерининскихъ доковъ, съ самого начала своего существованія, постоянно старалось охранять жизнь и имущество людей, которые избирали его въ посредники; что онъ нисколько не сталъ бы удивляться, еслибъ подобное обстоятельство случилось въ Обществ пароходовъ "Лондонскаго моста", потому что на нравственность того Общества едва ли кто поручится; что, наконецъ, онъ убжденъ, что тутъ скрывается какое нибудь недоразумніе, и что джентльменъ отъищетъ свою поклажу прежде, чмъ прідетъ въ Маргэтъ.

Нашъ джентльменъ, воображая, что онъ сразу опровергнетъ вс возраженія полицейскаго чиновника, объявляетъ, что онъ и не думаетъ хать въ Маргэтъ, и что на его чемодан весьма ясными двухъ-дюймовыми буквами сдлана надпись: "принадлежитъ Грэвзэндскому пассажиру", При этомъ открытіи, чиновникъ немедленно разъясняетъ ошибку, вслдствіе чего все семейство почтеннаго джентльмена со всевозможною скоростью переправляется на Грэвзэндскій пароходъ и открываетъ, къ своему особенному удовольствію, что чемоданъ ихъ покоится на палуб, а къ крайнему неудовольствію, что покойныя мста давно уже заняты. Вслдъ за тмъ раздается звонокъ, подающій сигналъ къ отплытію парохода, и между пассажирами начинается необыкновенное движеніе. Вы замчаете, что многіе подъ тактъ звонка убгаютъ съ парохода и вбгаютъ на него. Звонокъ замолкаетъ. Пароходъ отваливаетъ. Т, которые прощались съ своими друзьями на пароход, уносятся въ Грэвзэндъ противъ всякаго желанія, а т, которые прощались на пристани, открываютъ, что они очень не кстати растянули церемонію прощальнаго обряда. Т изъ пассажировъ, которые имютъ билетъ для цлаго сезона, спускаются въ каюту завтракать; т;, которые купили нумеръ утренней газеты, располагаются читать ее; и, наконецъ, т, которые въ первый разъ плывутъ по Темз, отправляются къ носу парохода и любуются живописными берегами Темзы.

Одушевленіе пассажировъ начнетъ распространяться вмст съ тмъ, какъ пароходъ, достигнувъ Блаквола, приметъ боле быстрый ходъ. Старыя женщины, которыя принесли съ собой огромныя плетеныя корзины, весьма серьёзно принимаются за уничтоженіе тяжелыхъ сандвичей и съ видимымъ удовольствіемъ прикасаются къ рюмочк, передаютъ ее своимъ друзьямъ и время отъ времени пополняютъ ее изъ плоской фляжки съ желудочными каплями. Не забывается при этомъ случа и джентльменъ въ высокой фуражк, который играетъ на арф, и угощается, частію для выраженія удовольствія, какое онъ доставилъ своей плнительной игрой, а частію и для того, чтобъ заставить его проиграть какую нибудь національную плясовую псню, подъ звуки которой маленькій Аликъ, пузатый ребенокъ въ красныхъ шерстяныхъ чулкахъ, къ невыразимому удовольстію семейнаго кружка, длаетъ на палуб нсколько неловкихъ прыжковъ. Двицы, которыя принесли въ своихъ ридикюляхъ первый томъ новаго романа, длаются чрезвычайно задумчивы и весьма краснорчиво начинаютъ распространяться передъ мистеромъ Броуномъ или мистеромъ О'Бріеномъ о лазури неба по прозрачности воды. Мистеръ Броунъ или мистеръ О'Бріенъ, смотря по обстоятельствамъ, замчаетъ при этомъ случа, что съ недавняго времени онъ сдлался совершенно нечувствителенъ къ красотамъ природы, что вс его мысли и желанія сосредоточены на одномъ только предмет. При этомъ признаніи молоденькая лэди поднимаетъ голову и, не умя скрыть своего смущенія, снова опускаетъ ее и перевертываетъ слдующій листокъ романа съ большимъ затрудненіемъ, — вроятно, для того, чтобы воспользоваться случаемъ продолжительнаго пожатія руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное