Несмотря на все усилия португальцев превратить Гоа в анклав христианства, в городе проживали не только
Орта был кладезем информации о местных обычаях, включая, например, употребление и физическое воздействие бханга (наркотического средства, получаемого из конопли), который покупала для него на рынке его индийская служанка Антония. Хотя Орта утверждал, что сам никогда не пробовал это вещество, он считал своим долгом собрать сведения о его воздействии у тех, кто пробовал, в том числе у своих слуг, сообщивших, что из-за него им очень не хочется работать, зато хочется есть. Кроме того, бханг вызывал смех и заставлял людей как бы отстраняться, становясь выше всех забот. На самом деле он являлся лишь одним из многих наркотиков, с которыми европейцам предстояло столкнуться на востоке – совершенно новое открытие для цивилизации, в которой практически отсутствовала традиция употреблять наркотики для удовольствия. С первых путешествий португальцев поразил обычай жевать паан – сочетание листа бетеля, орехов арековой пальмы и розовой воды, – привлекательность которого как стимулятора они не сразу осознали.
Орта также познакомил португальских гостей с чудесами индийской кухни. В то время как первые европейцы считали местную пищу несъедобной из-за большого количества используемого перца, Орта обладал обширными знаниями о блюдах этого региона. Например, он обнаружил секретный ингредиент, который объяснял восхитительный вкус многих индийских блюд – ингредиент, немыслимый для многих европейцев, поскольку представлял собой млечный сок, который называли
Мрачное настроение Камоэнса не объясняется (по крайней мере, полностью) сложностями жизни чужака на оккупированной территории. Отчасти его ненависть к Гоа, по-видимому, проистекает из того факта, что в Индии ему везло с женщинами не больше, чем в Лиссабоне. В письме, написанном примерно через год после приезда, он жаловался другу, что немногочисленные португалки в городе слишком стары, а индианки абсолютно невосприимчивы к его чарам. Его попытки соблазнить женщин с помощью нескольких строк из Петрарки и Боскана, похоже, пропускались мимо ушей, а их сухие ответы казались ему шокирующе грубыми, совершенно не похожими на утонченный флирт, к которому он привык. Возможно, это объяснялось тем, что местных женщин интересовали только отношения, ведущие к браку, который обеспечит безопасность и статус жены