– Якутский, – пояснил Като. – Видите ли, Нисидзаки-сан, я начинаю новый бизнес и организую поставки угля из России – точнее, из Якутии – сюда, к нам на Хоккайдо. Одной из целей моей поездки в Ванино были переговоры с потенциальными поставщиками, и эти переговоры прошли успешно. Я внял вашим предупреждениям, Минамото-сан: не стал везти сюда землю с кладбища, где похоронены мои боевые товарищи, а решил использовать этот бидон в качестве контейнера для перевозки пробной партии угля. Здесь двадцать килограммов – как раз достаточно для первичной экспертизы.
– А… – начал было Нисидзаки.
– В этой папке, – опять кивнул Като на журнальный столик, – официальное разрешение Министерства экономики, торговли и промышленности Японии на ввоз этой пробной партии, причем подписал его по моей просьбе лично министр Хиранума-сан. Там же все прочие необходимые бумаги на оформление ввоза. Они все заполнены в соответствии с вашими требованиями, ведь я не таксистом работаю, Нисидзаки-сан.
Поверженный Нисидзаки взял папку, прошелестел документами, посмотрел на своих подчиненных и кивнул им на гору якутского угля, уже три минуты как украшавшую каюту первого класса российского теплохода «Анна Ахматова». Таможенники вышли в коридор, вернулись с пластиковыми совками и вениками и принялись загружать уголь обратно в жбан.
Если бы я стоял сейчас не на полу теплоходной каюты, а на родной хоккайдской земле, я бы без особого труда сквозь эту землю провалился и продолжал бы проваливаться и проваливаться до тех пор, пока не сгорел от стыда в раскаленной лаве земного чрева. Но до земли мне еще надо было дойти. Я оставил Ивахару и Нисидзаки раскланиваться перед Като, выскользнул в коридор и прошел к трапу.
Около трапа в ожидании Като топтались ганинские старички, а сам Ганин-сенсей сидел на кнехте и насвистывал одну из своих любимых мелодий «Вечер на рейде», хотя до вечера еще было далеко.
Ганин поднялся мне навстречу, а затем меня облепили его дедули. Им всем было ужасно интересно, когда наконец им разрешат сойти на берег.
– Ну что, Такуя?
– По нулям, – ответил я ему, а дедушек обнадежил: – Скоро, скоро, пять минут еще подождите.
– По нулям? Один – один был же счет, – напомнил Ганин. – Так мы с Като сходим или без него?
– С Като, – вздохнул я.
– Роман Гончарова, семь букв, вторая «б», – выдохнул сенсей.
– Или укороченный вариант названия: только из пяти первых букв…
В это время на палубу вышли Сато и Мацуи с чемоданами, баулами и жбаном, за ними в сопровождении Нисидзаки и Ивахары мерными шагами двигался Като. Едва они подошли к нам, у нас из-за спины вырос Кротов.
– Като-сан, я надеюсь, ваша поездка на нашем судне доставила вам удовольствие? Я также надеюсь, что это не последняя ваша поездка с нами?
– Все было хорошо, – успокоил Кротова Като. – А где этот ваш повар-хохол?
– Семенко? Он у себя в каюте. Пока все пассажиры не сойдут, экипаж в своих каютах остается. Их сейчас как раз пограничники и таможенники проверяют. А что?
– Да хотел его поблагодарить за вчерашний кисель и за жимолость. То что надо сготовил! Великолепный кисель получился! Передайте ему, ладно?
– Обязательно, – заверил спину Като Кротов.
За Като гуськом засеменили ганинские ветераны, а сам Ганин спешить не стал.
– Слушай, Такуя, моя миссия с ними закончена, – мотнул он головой вслед своим старичкам. – В Японии я им больше не нужен. Можно я тебя здесь подожду? Или внизу.
– Можно.
Присутствие сенсея несколько подсластило принятую мной горчайшую пилюлю.
И тут, как реакция на свое собственное «подсластило», меня озарило:
– Слушай, Ганин, а из чего кисель делают?
– Кисель? На сладенькое потянуло после романа Гончарова из пяти букв? – съязвил Ганин. – Ну, вода, крахмал, ягоды или варенье из ягод. Можно и фрукты использовать. Молочный кисель еще бывает, но там тоже без крахмала не обойтись.
– Крахмал, говоришь?.. Стой здесь, Ганин. Или сиди. Мне тут отойти надо в одно место.
Я оставил сенсея дежурить у трапа, по которому мелкими группками спускались пограничники и таможенники, закончившие все свои традиционные процедуры, и пошел искать Ивахару и Нисидзаки. Нашел я их быстро, они стояли в кают-компании и на повышенных тонах выясняли отношения. Таможня не могла не обрадоваться моему грандиозному фиаско, но формально ответственность за него лежит на Ивахаре как на местном полицейском начальнике.
– Так, друзья, – прервал я их горячую перепалку, – отложите выяснение отношений до лучших дней и идите со мной.
– Что, еще один жбан с наркотой нашли, господин майор? – процедил сквозь зубы Нисидзаки.
Удостаивать Нисидзаки ответом я не стал.
– Ивахара-сан, пять-шесть ребят своих подошлите к камбузу.
Туда я, собственно, и повел моих спутников. По дороге нам встретился Ежков, который, видимо, собирался отдохнуть в своей каюте после утомительных утренних таможенных процедур.
– Господин Ежков, – остановил я его, – не могли бы вы пригласить на камбуз вашего Семенко?
– Семенко? Вы что, проголодались, Минамото-сан? Это ваш прокол с Като вам так аппетит поднял?
– Знаете уже?