— Джемъ Спайерсъ, — продолжалъ агентъ:- долгое время не говорилъ ни слова, а прислушивался ко всему потихонечку, какъ подобаетъ мастеру своего дла. Но вотъ одинъ разъ онъ подходитъ утромъ къ прилавку и, вынувъ табакерку, говоритъ:- «Чикуидъ, я знаю теперь, кто совершилъ эту кражу». — «Неужели? — сказалъ Чикуидъ. — Ахъ, дорогой Спайерсъ, помогите мн только отомстить, и я могу умереть спокойно! Ахъ, дорогой Спайерсъ, гд этотъ негодяй?» — «Ну, — отвтилъ Спанерсъ, предлагая ему табаку, — полно бобы разводить! Вы сами себя обокрали». Такъ оно и было; и онъ кром того заработалъ на этомъ отлично, и никто не развдалъ бы этого, если бы онъ не перестарался въ приданіи длу правдоподобности! — заключилъ мистеръ Блитерсъ, поставивъ рюмку на столъ и звякнувъ кандалами.
— Любопытная исторія, — замтилъ докторъ. — Теперь, если угодно, пойдемъ наверхъ.
— Съ вашего разршенія, сэръ, — отвтилъ Блэтерсъ, и оба агента поднялись по лстниц вслдъ за мистеромъ Лосберномъ, при чемъ шествіе открывалъ мистеръ Джайльсъ, несшій свчу.
Оливеръ дремалъ. Ему видимо стало хуже; лихорадка усилилась. Докторъ помогъ ему приссть на постели минуты на дв, и онъ смотрлъ на постителей, не понимая окружающаго и, повидимому, забывъ, что съ нимъ и гд онъ.
— Вотъ тотъ мальчикъ, — сказалъ дожторъ тихимъ, но внушительнымъ тономъ:- который былъ случайно раненъ, вслдствіе дтской неосторожной шалости тутъ въ сосднемъ парк и, когда пришелъ за помощью въ этотъ домъ, то былъ схваченъ и подвергся неосторожному обращенію со стороны этого догадливаго господина, который держитъ свчу; благодаря его образу дйствій жизни мальчика угрожаетъ значительная опасность, что я, какъ врачъ, могу утверждать.
Г г. Блэтерсъ и Деффъ, взглянули на мистера Джайльса, рекомендованнаго имъ въ такихъ выраженіяхъ. Смущенный дворецкій переводилъ взглядъ съ нихъ на Оливера, а съ Оливера на мистера Лосберна, олицетворяя собою самое забавное смшеніе страха и растерянности.
— Я думаю, что вы не станете отрицать этого? — сказалъ докторъ, осторожно укладывая Оливера.
— Это было сдлано… съ благою цлью, сэръ, — отвтилъ Джайльсъ. — Право, я думалъ, что это тотъ самый мальчикъ, иначе я не тронулъ бы его. Во мн тоже есть жалость, сэръ.
— Вы думали, что это какой мальчикъ? — спросилъ старшій агентъ.
— Мальчикъ разбойниковъ, сэръ. У нихъ… у нихъ былъ безъ сомннія мальчикъ.
— Ну? А теперь вы думаете ли это? — спросилъ Блэтерсъ.
— Думаю, что, сэръ? — Джайльсъ растерянно смотрлъ на вопрошавшаго.
— Думаете ли вы, что это тотъ самый мальчикъ, глупые ваши мозги? — нетерпливо произнесъ Блэтерсъ.
— Не знаю… право, не знаю, — отвтилъ Джайльсъ съ плачевнымъ видомъ:- я не могъ бы присягнуть…
— Что мое вы думаете?
— Просто не знаю, что думать, — сказалъ бдный Джайльсъ. — Я не думаю, что это тотъ мальчикъ. Я даже почти думаю, что это не онъ. Вы знаете, что это не можетъ быть онъ.
— Что, этотъ человкъ пьянъ? — обратился Блэтерсъ къ доктору.
— Экое вы чучело, просто на рдкость! — съ величественнымъ презрніемъ сказалъ мистеру Джайльсу Деффъ.
Во время этого краткаго діалога мистеръ Лосбернъ изслдовалъ пульсъ больного. Теперь онъ поднялся со стула и замтилъ агентамъ, что если у нихъ возникаютъ по этому поводу какія либо сомннія, то они, можетъ быть, пройдутъ въ слдующую комнату и допросятъ Бриттльса.
Слдуя этому совту, они отправились въ смежную комнату, гд Бриттльсъ, будучи призванъ, запуталъ себя и своего почтеннаго патрона въ такую удивительную сть новыхъ противорчій и невозможностей, что его объясненія не пролили свта ни на одно обстоятельство, кром факта его собственнаго незнанія. Единственное, что удалось выудитъ, это то, что онъ не взялся бы распознать настоящаго мальчика, если бы его сейчасъ поставили передъ нимъ; что онъ принялъ Оливера за него, потому что такъ сказалъ мистеръ Джайльсъ; и что нсколько минутъ тому назадъ мистеръ Джайльсъ признавался на кухн, что онъ начинаетъ бояться, не поступилъ ли онъ слишкомъ поспшно.
Среди другихъ остроумныхъ догадокъ возникъ тогда вопросъ, дйствительно ли попалъ въ кого-нибудь мистеръ Джайльсъ, и по изслдованіи другого пистолета, подобнаго тому, изъ котораго онъ стрлялъ, оказалось, что въ немъ не было иного смертельнаго матерьяла, кром пороха и пыжа. Открытіе это произвело сильное впечатлніе на всхъ, за исключеніемъ доктора, который незадолго передъ тмъ вынулъ пулю. Глубже всхъ поразило оно самого мистера Джайльса, котораго въ теченіи нсколькихъ часовъ уже мучило опасеніе, что онъ смертельно ранилъ одного изъ ближнихъ, и онъ теперь съ радостью ухватился за возможность стряхнуть съ себя такое бремя. Въ конц концовъ агенты, не особенно безпокоясь объ Оливер, оставили чертсейскаго констэбля въ дом, а сами отправились ночевать въ городъ, общавъ вернуться на другое утро.