Читаем Оливер Твист полностью

— Э! — послышался Оливеру голосъ другого:- вы думаете, я бы его не узналъ? Да если бы толпа дьяволовъ точь въ точь приняла его образъ, а онъ стоялъ бы среди нихъ, въ немъ есть что-то такое, что я сразу распозналъ бы его. Если бы вы закопали его на пятьдесятъ футовъ подъ землей и провели бы меня надъ могилой, я думаю, мн удалось бы узнать, что онъ на этомъ мст похороненъ, не будь тамъ никакого знака!

Въ этихъ словахъ звучало столько страшной ненависти, что Оливеръ, испуганный, проснулся и вскочилъ.

Боже! что заставило его кровь подступить къ сердцу, что лишило его голоса и власти движенія? Тамъ… тамъ… у самаго окна… какъ разъ передъ нимъ… такъ близко, что онъ могъ бы достать рукой, стоялъ еврей, смотрвшій въ комнату и встртившійся взглядомъ съ нимъ! А рядомъ съ евреемъ, нахмуренный и блдный отъ ярости или страха, или отъ того и другого, былъ тотъ самый человкъ, съ которымъ онъ встртился у трактира!

То было мгновеніе, быстрый какъ молнія проблескъ. И вслдъ затмъ они оба исчезли. Но они узнали его и онъ ихъ: и ихъ лица такъ запечатллись въ его памяти, какъ будто они были высчены на камн и съ самаго рожденія стояли передъ его взоромъ. Одинъ моментъ онъ былъ прикованъ къ мсту; затмъ, выпрыгнувъ черезъ окно въ садъ, громко позвалъ на помощь.

XXXV. Глава, содержащая неудачный исходъ приключенія и довольно важный разговоръ между Гарри Мэйли и Розой

Когда обитатели дома, привлеченные криками Оливера, поспшили къ нему, то застали его блднымъ и въ волненіи указывавшимъ по направленію къ лугамъ, начинавшимся за домомъ; онъ едва могъ пробормотать:- «Еврей! еврей!»

Мистеръ Джайльсъ недоумвалъ. что возгласъ обозначаетъ. Но Гарри Мэйли, отличавшійся большей проницательностью и знакомый съ исторіей Оливера, понялъ сразу въ чемъ дло.

— Куда онъ направился? — спросилъ онъ, схватывая трость, стоявшую въ углу.

— Вонъ туда, — отвтилъ Оливеръ, указывая рукой. — Они скрылись въ одно мгновеніе.

— Значитъ, они въ канав! — сказалъ Гарри. — Идите за мной и старайтесь не отставать.

Съ этими словами онъ перепрыгнулъ черезъ ограду и побжалъ съ такой быстротой, что остальнымъ чрезвычайно трудно было поспвать за нимъ.

Джайльсъ бжалъ, какъ могъ, Оливеръ слдовалъ за нимъ. А черезъ минуту или дв мистеръ Лосбернъ, только что вернувшійся съ прогулки, перевалился черезъ заборъ и, вскочивъ на ноги съ большимъ проворствомъ, чмъ можно было ожидать отъ него, помчался въ томъ же направленіи, не переставая во все горло кричать, спрашивая, въ чемъ дло.

Такъ они летли впередъ, не переводя дыханія, пока предводитель не повернулъ въ указанный Оливеромъ уголъ поля и, начавъ тщательно осматривать канаву и прилегавшій плетень, далъ этимъ возможность остальнымъ подоспть къ нему, а Оливеру — посвятить мистера Лосберна въ обстоятельства, вызвавшія такую усердную погоню.

Поиски были безуспшны. Не видно даже было недавнихъ отпечатковъ подошвъ. Преслдователи стояли теперь на верхушк небольшого холма, съ котораго во вс стороны кругомъ было видно открытое поле на три или четыре мили. Налво въ котловин виднлись деревья, но чтобы добраться до нея, совершивъ путь, указанный Оливеромъ, бглецы должны были пробжать крюкъ по открытому мсту. Нельзя было предположить, что они въ такое короткое время успли это сдлать. Густой лсъ начинался за лугами съ другой стороны; но по тмъ-же причинамъ они не могли бы достигнуть и этого прикрытія.

— Теб, должно быть, приснилось, Оливеръ, — сказалъ Гарри Мэйли.

— Ахъ, нтъ, сэръ, — возразилъ Оливеръ, содрогаясь при одномъ воспоминаніи о выраженіи лица стараго негодяя. — Я слишкомъ ясно видлъ его. Я ихъ обоихъ видлъ такъ же отчетливо, какъ вижу васъ сейчасъ.

— А кто былъ другой? — спросили Гарри и докторъ въ одинъ голосъ.

— Тотъ самый человкъ, который, какъ я разсказывалъ вамъ, хотлъ меня ударить около гостинницы. Я прямо встртился съ нимъ глазами.

— Ты увренъ, что они направились именно сюда? — спросилъ Гарри.

— Увренъ, какъ и въ томъ, что они стояли у окна, — отвтилъ Оливеръ, указывая на ограду отдлявшую садъ коттэджа отъ луга. — Высокій человкъ перепрыгнулъ вонъ тамъ, а еврей, пробжавъ нсколько шаговъ вправо, пробрался сквозь тотъ проломъ.

Оба джентльмена всматривались въ серьезное лицо Оливера, пока онъ говорилъ это, и, обмнявшись взглядомъ, повидимому, были удовлетворены точностью его показанія. Но ни въ какомъ направленіи не было видно отпечатковъ быстро бгущихъ ногъ. Трава была высока — но нигд она не была смята, кром тхъ мстъ, гд они сами прошли. Края и берега канавы были сырые и глинистые, но не видно было ни одного слда подошвы, никакого признака, что здсь кто либо проходилъ, даже нсколько часовъ назадъ.

— Странно! — произнесъ Гарри.

— Странно! — отозвался докторъ. — сами Блэтерсъ и Деффъ ничего не могли бы тутъ подлать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза