Читаем Орфоэпический словарь грамматических форм русского языка. Лексический минимум полностью

аэропорт [аэрапорт] (сущ., м.р., ед.ч.), аэропорта [аэрапортa], аэропорту [аэрапорту], аэропорт [аэрапорт], аэропортом [аэрапортaм], об аэропорте [аэрапорте]


аэропорты [аэрапорты] (сущ., мн.ч.), аэропортов [аэрапортaф], аэропортам [аэрапортaм], аэропорты [аэрапорты], аэропортами [аэрапортaми], об аэропортах [аэрапортaх]


Б

бабушка [бабушкa] (сущ., ж.р., ед.ч.), бабушки [бабушки], бабушке [бабушке], бабушку [бабушку], бабушкой [бабушкaj], о бабушке [бабушке]


бабушки [бабушки] (сущ., мн.ч.), бабушек [бабушык], бабушкам [бабушкaм], бабушек [бабушык], бабушками [бабушкaми], о бабушках [бабушкaх]


багаж [багаш] (сущ., м.р., ед.ч.), багажа [бaгажа], багажу [бaгажу], багаж [багаш], багажом [бaгажом], о багаже [бaгажэ]


багажи [бaгажы] (сущ., мн.ч.), багажей [бaгажеj], багажам [бaгажам], багажи [бaгажы], багажами [бaгажами], о багажах [бaгажах]


базар [базар] (сущ., м.р., ед.ч.), базара [базарa], базару [базару], базар [базар], базаром [базарaм], о базаре [базаре]


базары [базары] (сущ., мн.ч.), базаров [базарaф], базарам [базарaм], базары [базары], базарами[базарaми], о базарах [базарaх]


балет [балет] (сущ., м.р., ед.ч.), балета [балетa], балету [балету], балет [балет], балетом [балетaм], о балете [балете]


балеты [балеты] (сущ., мн.ч.), балетов [балетaф], балетам [балетaм], балеты [балеты], балетами [балетaми], о балетах [балетaх]


балкон [балкон] (сущ., м.р., ед.ч.), балкона [балконa], балкону [балкону], балкон [балкон], балконом [балконaм], о балконе [балконе]


балконы [балконы] (сущ., мн.ч.), балконов [балконaф], балконам [балконaм], балконы [балконы], балконами [балконaми], о балконах [балконaх]


банк [банк] (сущ., м.р., ед.ч.), банка [банкa], банку [банку], банк [банк], банком [банкaм], о банке [банке]


банки [банки] (сущ., мн.ч.), банков [банкaф], банкам [банкaм], банки [банки], банками [банкaми], о банках [банкaх]


банан [банан] (сущ., м.р., ед.ч.), банана [бананa], банану [банану], банан [банан], бананом [бананaм], о банане [банане]


бананы [бананы] (сущ., мн.ч.), бананов [бананaф], бананам [бананaм], бананы [бананы], бананами [бананaми], о бананах [бананaх]


баскетбол [бaскитбол] (сущ., м.р., ед.ч.), баскетбола [бaскитболa], баскетболу [бaскитболу], баскетбол [бaскитбол], баскетболом [бaскитболaм], о баскетболе [бaскитболе]


бассейн [бассеjн] (сущ., м.р., ед.ч.), бассейна [бассеjнa], бассейну [бассеjну], бассейн [бассеjн], бассейном [бассеjнaм], о бассейне [бассеjне]


бассейны [бассеjны] (сущ., мн.ч.), бассейнов [бассеjнaф], бассейнам [бассеjнaм], бассейны[бассеjны], бассейнами [бассеjнaми], о бассейнах [бассеjнaх]


беда [бида] (сущ., ж.р., ед.ч.), беды [биды], беде [биде], беду [биду], бедой [бидоj], о беде [биде]


беды [беды] (сущ., мн.ч.), бед [бет], бедам [бедaм], беды [беды], бедами [бедaми], о бедах [бедaх]


бедный [бедныj] (прил., м.р., ед.ч., какой?), бедного [беднaвa], бедному [беднaму], бедный [бедныj] / бедного [беднaвa], бедным [бедным], о бедном [беднaм]


бедная [беднajа] (прил., ж.р., ед.ч., какая?), бедной [беднaj], бедной [беднaj], бедную [беднуjу], бедной [беднaj], о бедной [беднaj]

бедное [беднaе] (прил., с.р., ед.ч., какое?), бедного [беднaвa], бедному [беднaму], бедное [беднaе], бедным [бедным], о бедном [беднaм]


бедные [бедные] (прил., мн.ч., какие?), бедных [бедных], бедным [бедным], бедные [бедные] /бедных [бедных], бедными [бедными], о бедных [бедных]


бежать [бижат’] (гл., н.в., с кем? с чем? куда? откуда? как? бежать с братом, бежать с новостью, бежать в клинику, бежать из тюрьмы, бежать быстро) бегу [бигу], бежишь [бижыш], бежит [бижыт], бежим [бижым], бежите [бижыте], бежат [бижат], бежал [бижал] бежала [бижалa], бежало [бижалa], бежали [бижали], беги [биги], бегите [бигите]


бегать [бегaт’] (гл., н.в., с кем? с чем? куда? откуда? как? бегать с соседом, бегать с мячом, бегать в поликлинику, бегать из дома в магазин, бегать медленно) бегаю [бегajу], бегаешь [бегaiш], бегает [бегaiт], бегаем [бегaiм], бегаете [бегaiте], бегают [бегajут], бегала [бегaлa], бегало [бегaлa], бегали [бегaли], бегай [бегaj], бегайте [бегajте]


белый [белыj] (прил., м.р., ед.ч., какой?), белого [белaвa], белому [белaму], белый [белыj] / белого [белaвa], белым [белым], о белом [белaм]


белая [белajа] (прил., ж.р., ед.ч., какая?), белой [белaj], белой [белaj], белую [белуjу], белой [белaj], о белой [белaj]


белое [белaе] (прил., с.р., ед.ч., какое?), белого [белaвa], белому [белaму], белое [белaе], белым [белым], о белом [белaм]


белые [белые] (прил., мн.ч., какие?), белых [белых], белым [белым], белые [белые] / белых [белых], белыми [белыми], о белых [белых]


берег [берiк] (сущ., м.р., ед.ч.), берега [берiгa], берегу [берiгу], берег [берiк], берегом [берiгaм], о береге [берiге]


берега [бiрига] (сущ., мн.ч.), берегов [бiригоф], берегам [бiригам], берега [бiрига], берегами [бiригами], о берегах [бiригах]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука