Он резко притянул её к себе, и ощущение тёплой кожи Одри воспламенило его. Её тело, которым он так часто восхищался, было таким же прекрасным, как он и ожидал. В своём возбуждении он хотел немедленно обладать ею, но чувствовал, что должен сдерживаться. Он и так за короткое время увлёк её страшно далеко. Один опрометчивый шаг – и конец тому прекрасному, что только началось. А ещё ему хотелось, чтобы она никогда не забыла этот вечер.
Он не торопился, целовал ей шею, ласкал языком соски, твёрдые от возбуждения, зарывался лицом в ложбинку между грудями. Одри выгибалась под его ласками и тихо стонала. Страсть захлёстывала их всё больше. Бойд решительно потянул её под себя, заглянул ей в глаза, потемневшие от желания.
Руки Одри нетерпеливо потянулись к нему.
– Бойд… пожалуйста…
Он вошёл в неё с необычайной нежностью. Эта нежность потрясла её. Она обхватила его руками и ногами, она жаждала его, как никого и никогда, она двигалась навстречу ему и вместе с ним – всё быстрее и быстрее. Её природная сексуальность, так долго дремавшая, расцветала с каждой минутой. Оргазм накрыл её, как волна. Её ногти впились ему в плечи, когда она выкрикивала его имя. Он напрягся, содрогнулся в долгом экстазе и рухнул без сил на неё.
Никто из них ещё долго не мог пошевелиться. Наконец Бойд снова притянул её к себе.
– Одри…
– М-м-м….
– Ты меня потрясла.
– Честно говоря, я и саму себя потрясла. – Он тихонько засмеялся. – Бойд, ты был великолепен.
– Честно?
– Честно.
Одри отбросила все мысли о будущем и прижалась к нему.
– Нам надо возвращаться в лагерь.
– Да, надо ехать.
– Как ты думаешь, о нас уже болтают?
– Я не знаю, и мне это, откровенно говоря, безразлично.
– Все думают, что завтра мы уже закончим работу. Как ты считаешь?
– Да, вероятно. – Он посмотрел на неё. – А послезавтра домой.
Недосказанная мысль повисла в воздухе. Конец загона скота означал конец их идиллии и возврат в реальность. И её возвращение в «Гринспойнт».
– Бойд?
– Да?
– Можем мы завтра опять сюда приехать?
Он поцеловал её в плечо.
– Договорились.
На пути в лагерь Бойд был озабочен и печален. Он не верил, что сможет так просто расстаться с Одри. Его настроение, правда, немного улучшилось, когда Одри сказала:
– Бетти попросила меня остаться на выходные на родео.
Он настолько от всего отвлёкся, что совершенно забыл про «Три Кантри»!
– Ты останешься? – спросил он с надеждой.
– Мне бы очень хотелось.
После этого ему стало легче дышать. У них будет ещё один-два дня. Это, конечно, немного, но он принял эти дни с благодарностью. В данный момент он был рад любой отсрочке её отъезда.
– Ну что, сын, каков общий итог? – Бук стоял на задней веранде ранчо и рассматривал пригнанное стадо.
– Около пяти сотен, я думаю, – ответил Бойд. – У Мэрдока получилась примерно столько же.
– Неплохо! Были проблемы?
– Ни единой.
В этот момент к конюшне подъехали Одри и Бетти. Они спешились и расседлали лошадей.
– Как она держалась?
– Одри? Просто отлично.
– Удивительно.
– Она… она замечательная женщина.
Бук, казалось, не заметил особой интонации в голосе сына. Мужчины повернулись навстречу девушкам, приближающимся к дому.
– Добро пожаловать домой, – сказал Бук дочери.
– Спасибо, папа. – Бетти коротко обняла его.
Бук повернулся к Одри.
– Как вам понравилась поездка?
– Я наслаждалась каждой минутой, мистер Бенедикт.
– Прекрасно, прекрасно. Ну, Одри, у меня для вас хорошая новость. Одна дама из общества стреляла вчера в своего супруга. К счастью для упомянутого джентльмена, он остался жив, но в результате этого скандала завещание моего отца перестало быть новостью номер один. Я думаю, это должно вас обрадовать!
Одри напряглась. Она не знала, что сказать. Её отсылают? Она почувствовала себя Золушкой за пять минут до полуночи. Она бросила взгляд на Бойда и увидела его ошеломлённое лицо.
– В таком случае…
Ей на помощь пришла Бетти.
– Папа, Одри обещала остаться на «Три Кантри». Она замечательно поработала на загоне скота и теперь хотела бы принять участие в празднике.
– Ну разумеется, – сказал Бук, пожав плечами. – Я не собирался указывать, что вам пора уезжать, моя дорогая. Нам будет вас не хватать. Я только хотел подчеркнуть, что больше нет никаких препятствий для вашего отъезда – если вы захотите уехать.
– Спасибо, мистер Бенедикт. Я охотно останусь на родео. Но потом мне надо будет вернуться к работе. Кстати, из моего бюро никто не звонил?
– Позавчера звонил Питер.
– Значит, мне надо с ним связаться.
Эта короткая беседа болезненно задела Бойда. Три дня он жил в мире мечты, а сейчас на него обрушилась реальность. Одри уедет через пару дней. Здесь, в доме, им будет сложно побыть наедине друг с другом, но они должны поговорить, им нужно обсудить планы на будущее. И очень скоро он будет разговаривать с отцом. Буку понадобится время, чтобы привыкнуть к мысли, что Одри стала важной частью жизни его сына.
Глава 9