Читаем Отцовский договор полностью

Остаток дня они занимались приготовлениями к поездке. Ассистент съездил в реабилитационный центр и одолжил там ходунки, при помощи которых папа смог бы добраться от подъезда до машины. Сын упаковал сухой паек в дорогу и поговорил с медицинской справочной в Швеции и с мамой, которая пожелала ему удачи, а потом с сестрой, которая дала ему номер приятельницы, работавшей во «Врачах без границ». Сын позвонил ей, рассказал о симптомах и обследованиях, которые папе уже провели, о рентгене легких, который ничего не показал. Приятельница сестры помолчала. Потом откашлялась.

– Так вы говорите, ему делали рентген?

– Дважды, – ответил сын.

– И он ходил там к врачу?

– Разумеется. И не к одному. Но они ничего не обнаружили. Они тут все недоучки. Местная медицина – это смех да и только.

– Это кто сказал? – спросила врач.

– Он, – ответил сын.

– Он принимает антидепрессанты? – спросила врач. – Он что, бросил их принимать?

– С каких это пор от депрессии случается паралич и кровохарканье? – спросил сын в ответ.

– Я вам советую сразу по возвращении домой везти его в приемное психиатрическое отделение, – ответила врач.

На следующий день они уезжали. Ассистент и сын на руках отнесли папу вниз по лестнице. Вцепившись в ходунки, он добрался до ожидавшей их машины и в изнеможении опустился на переднее сиденье. Сын загрузил сумки в багажник, и, хотя папа говорил, что умирает и не переживет поездку, они добрались до аэропорта, сын взял там кресло-каталку и они зарегистрировались на рейс. Они сели в самолет до Барселоны и в кои-то веки рейс местной авиакомпании задержался всего на десять минут.

– Мы успеем на самолет до Стокгольма? – прошептал папа.

– Может быть, – ответил сын.

– Должны. Точно успеем.

Они сели в самом начале салона, коляска будет ждать их при высадке в Барселоне.

– Вы выходите последними, – с казала стюардесса.

– Да ни за что, – ответил сын.

Он вскочил на ноги, как только погас знак «Пристегните ремни». Загородил проход тем, кто стоял между рядами позади них. Рывком поднял папино обмякшее тело и, придерживая под мышки, помог отцу кое-как доковылять до выхода из самолета. Когда папа сел в ожидавшее их кресло-каталку, вид у него был такой, словно он вот-вот потеряет сознание, кожа была желтого цвета, он тяжело дышал и шептал, что ему нужно поспать. Они промчались мимо багажной ленты, сын катил кресло, парень, который отвечал за кресло, бежал рядом. Он сообщил им, что самолет на Стокгольм вылетает из терминала, который находится в другом конце аэропорта, сказал, что они точно не успеют, туда можно добраться на автобусе, но это займет четверть часа. Папа, казалось, уже ни на что не реагировал, он сидел с открытыми глазами, губы у него пересохли и тряслись мелкой дрожью, белки глаз пожелтели. С приведенными доводами сын смириться никак не мог. Они вышли на улицу через автоматические двери, там стоял автобус.

– Вон он, – закричал парень, который отвечал за коляску, он побежал вперед и стал подавать водителю знаки. Когда тот закрыл двери, он выбежал перед автобусом, сложил вместе ладони и стал трясти ими, он смотрел на водителя и указывал в сторону сына с папой. Водитель остановил автобус, открыл заднюю дверь, и сын с кресельщиком с помощью других пассажиров втащили кресло в салон. Они ехали в тот, другой терминал, посматривая на часы каждые тридцать секунд.

– Ничего не получится, – с нова и снова повторял кресельщик, но теперь он говорил это так вдохновенно, как будто сам хотел узнать, есть ли у них хоть малейшая надежда на успех. Он крикнул что-то водителю, и тот остановил автобус напротив дверей в месте, где не было остановки. Они спустили кресло-каталку, побежали к стойке регистрации и зарегистрировались на рейс до Стокгольма, имея четыре минуты в запасе, а потом рванули дальше к своему выходу на посадку. Когда они добежали до выхода, посадка еще даже не началась, сын опустился на корточки рядом с креслом, продышался, потом сходил купить воды, кофе и большую упаковку сникерсов, которой поделился с папой и кресельщиком.

– Получилось, – сказал сын.

– Я и не сомневался, – ответил кресельщик.

Они попрощались на пороге самолета, папа оперся о сына, их места оказались в самом хвосте, но какая-то семейная пара с детьми предложила поменяться с ними своими местами. Папа опустился в кресло и уснул. Сын наклонился вперед, чтобы пристегнуть его ремнем безопасности. Странно, но несмотря на болезнь, бессонную ночь и приступы потливости и несмотря на стресс, от папы исходил приятный запах.

Приземлившись, они взяли такси и сразу же отправились в приемное психиатрическое отделение больницы Святого Йорана. Сестра уже ждала их, когда машина въехала на поворотный круг у больницы. Она обняла папу и помогла ему выйти.

– Спасибо, что пришла, – прошептал папа сестре. – Для меня это очень важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература