Когда Дэвид Голдфарб вошел в офис компании Saskatchewan River Widget Works, Ltd., он обнаружил там Хэла Уолша. В этом не было ничего необычного; он часто думал, что Уолш живет в офисе. Музыка, доносившаяся из проигрывателя скелкванковых дисков, была совсем другим делом. Это была песня квартета бритоголовых молодых англичан, которые называли себя, возможно, из-за своей внешности, Жуками.
По мнению Дэвида, они производили шум, а не музыку. Его боссу, большей частью на поколение моложе, это нравилось. Как и многие люди возраста Уолша; Жуки были, по предвзятому мнению Голдфарба, гораздо более популярны, чем они когда-либо были. Уолш подпевал во всю глотку, когда вошел Голдфарб.
Поскольку Уолш не мог нести мелодию в ведре, он не улучшал музыку, если это было так. У него хватило такта остановиться и даже выглядеть немного пристыженным. А еще лучше, по крайней мере, с точки зрения Дэвида, то, что он отказался от игрока.
— Доброе утро, — сказал он в наступившей таким образом относительной тишине.
“Доброе утро", ” ответил Гольдфарб. Если Уолш хотел играть музыку Beetles на максимальной громкости, Голдфарб знал, что ничего не сможет с этим поделать, кроме как поискать другую работу. Он не хотел этого делать, и его босс обычно не старался изо всех сил сделать офис для него несчастным.
“Я просто хотел, чтобы вы знали, что сейчас я самый счастливый человек в мире”, - сказал Хэл Уолш. “Прошлой ночью я попросил Джейн выйти за меня замуж, и она сказала, что согласится”.
“Поздравляю! Неудивительно, что ты поешь — если ты хочешь это так назвать. ” Дэвид протянул руку. Уолш накачал его. Голдфарб продолжал: “Это замечательная новость — действительно потрясающая”.
“Я так думаю”, - сказал его босс, выразительно кашлянув в стиле Ящерицы. ”И только подумай — если бы ты не порезал палец, я, вероятно, никогда бы ее не встретил".
“Жизнь в этом смысле забавна", ” согласился Гольдфарб. “Вы никогда не можете сказать, как то, что кажется незначительным, в конечном итоге изменит все. Если бы вы пропустили телефонный звонок, который вам в итоге позвонили, или не вышли из своей машины за пять минут до того, как пьяный разбил ее на металлолом…”
”Я знаю." Уолш энергично кивнул. “Это почти соблазняет вас задаться вопросом, работают ли большие вещи таким же образом. Что, если бы французы победили на равнинах Авраама? Или если бы Ящерицы не пришли? Или любая из дюжины других вещей, которые приходят мне в голову в мгновение ока?”
“Я не думал об этом в таком ключе”, - сказал Дэвид. Одна только мысль об этом заставила его широко раскрыть глаза. Думать об изменениях в своей жизни — это одно. Вы могли видеть, где, если бы все произошло по-другому или если бы вы выбрали по-другому, то, что произошло дальше, тоже не осталось бы прежним. Но попытка представить то же самое явление на более широком уровне, попытка представить, что весь мир изменился, потому что что-то произошло по-другому… Он покачал головой. “Слишком грандиозная идея для меня, чтобы так рано утром соображать”.
“Тебе следует читать больше научной фантастики”, - сказал Хэл Уолш. “На самом деле, это не самое худшее, что может сделать кто-то в нашей сфере деятельности. Это имеет большое значение для того, чтобы помочь людям мыслить левшами, если вы понимаете, что я имею в виду. Чем более гибок ваш разум, тем больше у вас шансов придумать что-то новое и странное, пока вы работаете с Lizard electronics”.
“Я полагаю, в этом что-то есть”, - признал Гольдфарб. “Я читал американский журнал под названием "Поразительный" еще до того, как появились Ящерицы. Но потом он перестал переправляться через Атлантику, и я потерял эту привычку.”
“Они все еще печатают это", — сказал Уолш. “Вы можете найти его на прилавке с журналами в любой здешней аптеке”. Это был американизм, к которому Дэвиду потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть; поскольку он так привык к "аптеке", новое слово показалось ему слегка зловещим. Его босс продолжал: “Проблемы довоенного времени стоили бы немалых денег, если бы у вас все еще были какие-нибудь из них”.
“Вряд ли", ” ответил Гольдфарб. “Где снега прошлых лет?”
“Здесь, в Эдмонтоне, они все еще могут быть сложены в странных местах, ожидая, когда их уберут”, - ответил Уолш. “И все же, тем не менее, я понимаю вашу точку зрения”.
Дверь открылась. Вошел прогуливающийся Джек Деверо. Он никогда не опаздывал, но и не выглядел так, будто торопился. “Всем привет", ” сказал он и пошел налить себе чашку чая. “Что у нас на повестке дня на сегодня?”
“Режь и пробуй", ” сказал Дэвид Голдфарб. “Много сквернословия, когда все идет не так, как мы хотим. Ничего особенного из ряда вон выходящего.” Он заметил, как Хэл Уолш глубоко вздохнул, и со злым умыслом опередил его: “О, и Хэл женится. Как я уже сказал, ничего важного.”
Это вызвало у него пристальный взгляд, который он надеялся получить от своего босса. Это также принесло ему приподнятую бровь от Деверо. «действительно?» другой инженер спросил Хэла Уолша.