Читаем Падение с небес полностью

Она увидела, как разгораются его глаза, и тихонько отодвинулась с хриплым и сладострастным смешком, а затем провела остреньким ноготком ему по спине, прямо по позвоночнику, и тогда словно искорки пробежали по кончикам его нервов и сама собой выгнулась спина.

– Сейчас исцарапаю тебя, – сообщила она, – потому что ты это заслужил, похотливый котяра.

Сторма зарычала и, скрючив пальцы наподобие львиных когтей, легонько провела ими по его плечу, а потом вцепилась в живот, оставив на коже длинные красные следы.

Раскрытыми губами она принялась изучать эти красные полосы, касаясь кончиком розового язычка своих маленьких беленьких зубок. При этом соски ее груди набухали, росли на глазах, как почки, и казалось, что они вот-вот раскроются. Она заметила, куда смотрят его глаза, и, положив руку ему на затылок, мягко потянула его голову к себе, одновременно отводя назад плечи, словно принося ему в жертву свою тяжелую полную грудь.


В одной из оставшихся после прилива заводей Марк поймал несколько больших, покрытых чешуей лангустов. Они пахли водорослями и йодом, яростно били хвостом у него в руках, энергично шевелили цепкими ножками и пускали пузыри из маленьких ртов, окруженных многочисленными жвалами.

Марк вышел из глубины заводи – с него потоками стекала соленая вода – и передал лангустов сидящей на краю скалы возле заводи Сторме. Та взвизгнула от страха и с опаской приняла их в соломенную шляпу, боясь пораниться о шипастый панцирь и шевелящиеся лапки.

Марк выкопал в песке яму и развел костер. Пока он работал, Сторма сидела с Джоном на коленях и, слегка расстегнув кофточку на груди, кормила ребенка, одновременно подавая Марку советы и отпуская грубоватые замечания.

Марк забросал уголья влажными водорослями, сверху разложил лангустов, накрыл их еще одним слоем водорослей, а потом и слоем песка. В ожидании, пока приготовится лакомство, а Джон закончит жадно и шумно кушать, они пили вино и любовались потрясающим закатом, когда лучи заходящего солнца превращали море и облака в блистательное зрелище.

– Господи, природа похожа на старого никудышного актеришку, который из кожи вон лезет, лишь бы обратить на себя внимание. Если бы я писала вот так, сказали бы, что у меня напрочь отсутствует ощущение цвета и что я способна лишь раскрашивать коробки с шоколадными конфетами.

Потом Сторма уложила Джона в корзинку для яблок, которая служила ей переносной колыбелью, и они занялись лангустами, отрывая от их колючих лап длинные сочные куски белого мяса и запивая его терпким белым капским вином.

В темноте звезды казались дырочками света в черном бархате неба, а морской прибой рокотал, накатывая на берег длинными волнами, светящимися фосфором.

– Как здесь красиво! – сказала Сторма. Она сидела, обняв колени, и глядела на море. – Просто удивительно. И романтично… – Она повернула к Марку голову и лукаво улыбнулась. – Если хочешь, можешь считать это намеком.

Он сразу перебрался к ней на коврик.

– А ты знаешь, что делают некоторые? – спросила она.

– Нет, а что они делают?

Марка, казалось, больше интересовало то, что делает он сам, чем какие-то безымянные некоторые.

– Думаешь, я вот так прямо возьму и скажу это вслух?

– Ну да, почему бы и нет?

– Это неприлично.

– Хорошо, тогда скажи шепотом.

Она прошептала ему на ушко, но при этом все время хихикала, и он почти ничего не понял.

Тогда она повторила, и на этот раз Марк понял. Он был так ошарашен, что покраснел, но она не увидела этого в темноте.

– Ужас какой! – хрипло сказал он. – Ты ни за что такое не сделаешь!

Но первое потрясение прошло, и мысль его заинтриговала.

– Конечно не сделаю, – прошептала она. И, помолчав, добавила: – Если, конечно, ты сам не захочешь.

Снова повисло долгое молчание. Сторма внимательно наблюдала за ним и делала свои выводы.

– Насколько я могу судить, ты этого хочешь, – решительно прошептала она.

Уже потом, спустя долгое время, совершенно голые, они заплыли вдвоем в море, далеко за первую линию пенного прибоя. Вода была теплой, как парное молоко; они останавливались и, держась на плаву, целовались влажными солеными губами.

На берегу Марк снова развел костер; они сели поближе к огню, прижались друг к дружке и, глядя на желтые языки пламени, допили остатки вина.

– Марк… – сказала она, и в ее голосе прозвучала печаль, которой он ни разу прежде не слышал. – Ты пробыл с нами уже два дня… а это на целых два дня больше, чем следовало бы. Я хочу, чтобы ты завтра уехал. И уезжай пораньше, пока мы с Джоном не проснулись, чтобы нам не пришлось тебя провожать.

Слова ее ожгли Марка, как плеть, он даже скорчился от боли.

– Что ты такое говоришь? – потрясенно спросил он, глядя на нее. – Вы с Джоном для меня самые близкие люди. Мы втроем всегда будем принадлежать друг другу, мы одно целое.

– Похоже, ты ни слова не понял из того, что я сказала, – тихо сказала она. – Ничегошеньки не понял, когда я говорила, что должна восстановить свое доброе имя, научиться снова уважать себя.

– Я люблю тебя, Сторма. И всегда любил.

– Ты женат, Марк. У тебя есть жена.

– Это ничего не значит… – попытался возразить он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги