Читаем Падение с небес полностью

Марк, не сбавляя скорости, свернул на длинную, идущую под уклон дорогу к мосту. Женщина, которую он любит, мать его погибшего ребенка, умирает – сердце Марка рвалось на части. Дорогу переполняла грязь шоколадного цвета, машины оставили в ней глубокие колеи, превратив ее в густую отвратительную кашу. В этих колеях автомобиль бросало из стороны в сторону, и Марк, мрачно вцепившись в руль, изо всех сил пытался удержать его.

До моста через Бабуинов ручей оставалось около пятисот ярдов, но густая бесконечная пелена дождя скрывала его из виду. Зажженные фары освещали путь не дальше чем на пятьдесят футов, и в их свете крупные белые капли сыпались с неба густо, как дротики.

Руфь Кортни тихо сидела на заднем сиденье, уставившись перед собой невидящим взглядом.

Генерал Кортни сидел рядом с Марком и тихо говорил, как будто сам с собой:

– Я тянул до последнего, упрямый старый осел. Я слишком многого ждал от нее, хотел, чтобы она была лучше всех, а когда она не отвечала стандартам, которые я ей установил, был с ней слишком суров. Давно уже следовало пойти к ней, а вот теперь выходит, что слишком поздно.

– Еще ничего не поздно, – возражал Марк. – Она будет жить, она должна жить.

– Слишком поздно для моего внука, – шептал Шон. – Я так и не увидел его… только теперь я понял, как сильно этого хотел…

При упоминании о маленьком Джоне сердце Марка сжалось тисками отчаяния, ему хотелось крикнуть: «Это был мой сын! Мой первенец!», но сидящий рядом Шон продолжал говорить:

– Какой же я злобный, жестокий старик! Помилуй меня, Боже, но ведь я даже исключил ее из завещания. Я отрекся от нее и теперь ненавижу себя за это. Поскорей бы доехать, мне надо поговорить с ней хотя бы еще раз. Прошу тебя, Господи, даруй мне такую возможность.

Впереди из кромешного мрака проступили очертания стальных конструкций, и низко нависшее брюхо неба распорола ослепительная молния. На мгновение в двухстах ярдах вниз по течению Марк увидел похожие на паутину ажурные переплеты железнодорожного моста, перекинутого через глубокое русло. Под ним скалистые берега с двух сторон обрывались почти отвесно вниз, где на глубине полутораста футов мчался вспучившийся коричневый поток Бабуинова ручья.

Марк притормозил, дважды выжал педаль сцепления и осторожно вырулил на автомобильный мост.

Вдруг из темноты с правой стороны дороги сверкнул ослепительный луч света, и Марк поднял руку, чтобы прикрыть глаза.

Из мрака, светя двумя яркими фарами, горящими, словно глаза злобного чудовища, выскочил огромный темный грузовик.

С неожиданной ясностью Марк понял, что на наклонном въезде на мост они попали в ловушку и обречены: слева только хрупкое ограждение из железных труб могло бы удержать их от падения, но чудовищная машина, которая мчится на них справа, непременно столкнется с ними, отшвырнет легонький «роллс-ройс», как детскую игрушку, на это ограждение и сломает его.

– Держитесь! – закричал он и рванул руль вправо, чтобы лоб в лоб встретить ревущее исполинское чудовище из стали, и ослепительный белый свет полоснул по его глазам.


Питер Боутс съехал с дороги под кроны сосен и заглушил двигатель своего «паккарда». В наступившей тишине было слышно, как беспокойно мечутся на ветру ветки сосен и с них со стуком падают на крышу автомобиля капли воды.

Питер закурил; когда он подносил к сигарете спичку, пальцы его дрожали. Он глубоко затянулся, подождал, когда табачный дым хоть немного его успокоит, и уставился прямо перед собой на ровную дорогу, ведущую в Грейт-Лонгвуд, имение Дирка Кортни.

Он понимал, что сейчас должен принять решение, от которого будет зависеть вся его дальнейшая жизнь. Но какое бы решение он ни принял, его жизнь уже изменилась и назад дороги нет.

Когда падет Дирк Кортни, посыплются все, кто был к нему близок, даже те, кто ни в чем не виноват, а он ведь ни в чем не виноват. Но вина за все, что случилось, позорным пятном ляжет и на него, а ведь он так много работал на свой престиж и доброе имя. Да, конечно, он стремился стать авторитетным, преуспевающим человеком, сделать блестящую карьеру, чтобы получать от жизни все удовольствия, которыми он только-только начал наслаждаться. Все это исчезнет, и ему придется начинать все сначала, причем, возможно, в другом городе, а то и в другой стране. Эта мысль приводила его в ужас, он уже стал привыкать к положению человека состоятельного, имеющего влияние в городе. И как знать, способен ли он начать все с самого нуля, хватит ли у него мужества?

С другой стороны, если Дирк Кортни останется на плаву, если спасется от постигшей его катастрофы и выйдет сухим из воды, насколько благодарен он будет человеку, который способствовал его спасению? Состояние Дирка Кортни огромно, как и его могущество, и вполне можно допустить, что какой-то кусочек этого богатства и власти перепадет и ему, Питеру Боутсу, человеку, который спасет Дирка Кортни… только на всякий случай обязательно надо сохранить документ – как орудие, способное его уничтожить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги