Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

И дальше — в Ватикан! Перед тобойЛаокоон{363} — вершина вдохновенья.Неколебимость бога пред судьбой,Любовь отца и смертного мученья —Все здесь! А змеи — как стальные звеньяТройной цепи, — не вырвется старик,Хоть каждый мускул полон напряженья,Дракон обвил, зажал его, приник,И все страшнее боль, и все слабее крик.

161

Но вот он сам, поэтов покровитель,Бог солнца, стреловержец Аполлон{364}.Он смотрит, лучезарный победитель,Как издыхает раненый дракон.
Прекрасный лик победой озарен,Откинут стан стремительным движеньем.Бессмертный, принял смертный облик он,Трепещут ноздри гневом и презреньем, —Так смотрит только бог, когда пылает мщеньем.

162

В прекрасных формах — это нимфы сон,Любовный сон, — любовь такими снамиВ безумие ввергает дев и жен.О, в этих формах, явлен небесами,Весь идеал прекрасного пред нами,Сияющий нам только в редкий час,Когда витает дух в надмирном храме,И мыслей вихрь — как сонмы звезд вкруг нас,
И бога видим мы, и слышим божий глас.

163

И если впрямь похитил ПрометейНебесный пламень{365} — в этом изваяньеБогам оплачен долг за всех людей.Но в мраморе — не смертного дыханье,Хоть этот мрамор — смертных рук созданье, —Поэзией сведен с Олимпа к нам,Он целым, в первозданном обаянье,Дошел до нас наперекор векамИ греет нас огнем, которым создан сам.

164

Но где мой путешественник? Где тот,По чьим дорогам песнь моя блуждала?
Он что-то запропал и не идет.Иль сгинул он и стих мой ждет финала?Путь завершен, и путника не стало,И дум его, а если все ж он был,И это сердце билось и страдало, —Так пусть исчезнет, будто и не жил.Пускай уйдет в ничто, в забвенье, в мрак могил,

165

Где жизнь и плоть — все переходит в тени,Все, что природа смертному дала,Где нет ни чувств, ни мыслей, ни стремлений,Где призрачны становятся тела,На всем непроницаемая мгла,И даже слава меркнет, отступая
Над краем тьмы, где тайна залегла,Где луч ее темней, чем ночь иная,И все же нас влечет, желанье пробуждая

166

Проникнуть в бездну, чтоб узнать, какимТы будешь среди тлена гробового,Ничтожней став, чем когда был живым.Мечтай о славе, для пустого словаСдувай пылинки с имени пустого, —Авось в гробу ты сможешь им блеснуть.И радуйся, что не придется сноваПройти тяжелый этот, страшный путь, —Что сам господь тебе не силах жизнь вернуть.

167

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики