Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Но чу! Из бездны точно гул идет,Глухой и низкий, непостижно странный,Как будто плачет гибнущий народОт тягостной, неисцелимой раны,Иль стонет в бездне духов рой туманный.А мать-принцесса{366} мертвенно-бледна.В ее руках младенец бездыханный,И, горя материнского полна,Груди к его губам не поднесет она.

168

Дочь королей, куда же ты спешила?Надежда наций, что же ты ушла?Иль не могла другую взять могила,Иль менее любимой не нашла?Лишь два часа ты матерью была,Сама над мертвым сыном неживая.
И смерть твое страданье пресекла,С тобой надежду, счастье убивая —Все, чем империя гордилась островная.

169

Зачем крестьянок роды так легки,А ты, кого мильоны обожали,Кого любых властителей враги,Не пряча слез, к могиле провожали,Ты, утешенье Вольности в печали,Едва надев из радуги венец,Ты умерла. И плачет в тронном залеСупруг твой, сына мертвого отец.Какой печальный брак! Год счастья — и конец!

170

И стал наряд венчальный власяницей,И пеплом — брачный плод. Она ушла
Почти боготворимая столицей,Та, кто стране наследника дала.И нас укроет гробовая мгла,Но верилось, что выйдет он на форумПред нашими детьми и, чуждый зла,Укажет путь их благодарным взорам,Как пастухам — звезда. Но был он метеором.

171

И горе нам, не ей! Ей сладок сон, —Изменчивость толпы, ее влеченья,Придворной лести похоронный звон,Звучащий над монархами с рожденьяДо той поры, пока в восторге мщеньяНе кинется к оружию народ,Пока не взвесит рок его мученьяИ, тяжесть их признав, не возведет
Позорящих свой трон владык на эшафот.

172

Грозило ль это ей? О, никогда!Сама вражда пред нею отступила.Была добра, прекрасна, молода,Супруга, мать — и все взяла могила!Как много уз в тот день судьба разбилаОт трона и до нищенских лачуг!Как будто здесь землетрясенье было,И цепью электрическою вдругОтчаянье и скорбь связали все вокруг,

173

Но вот и Неми{367}! Меж цветов и травПокоится овал его блестящий,И ураган, дубы переломав,Подняв валы в пучине моря спящей,
Ослабевает здесь, в холмистой чаще,И даже рябь воды не замутит,Как ненависть созревшая, хранящейСпокойствие, бесчувственной на вид, —Так кобра — вся в себе, — свернувшись в кольца, спит.

174

Вон там, в долине, плещется Альбано,Там Тибр блестит, как желтый самоцвет,Вон Лациум{368} близ моря-океана,Где «Меч и муж»{369} Вергилием воспет,Чтоб славил Рим звезду тех грозных лет{370}.Там, справа, Туллий{371} отдыхал от Рима,А там, где горный высится хребет,Та мыза, что Горацием любима,Где бард растил цветы, а время мчалось мимо.

175

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики