Читаем Партизаны. Судный день. полностью

— На ту суку, что письмецо накатала, — вспомнил о причинах появления корреспондента Жора.

— Шутит он, шутит, — успокоил Дмитрия Николай. — Кстати, Жора, — злорадно добавил он, — хочешь, я расскажу Диме, как ты завалил дикого кабана?

— Только попробуй!

— Здесь, что же, и кабаны водятся?! — с запозданием испугался журналист. — А я-то — один по лесу идти намылился. Вот идиот!

— Как же вы о нас узнали? — спросил Виктор.

— Это долгая история, — прервал неизбежные объяснения Николай. — Ты его колено посмотри. Он в лесу растянулся.

— Колено? — насторожился Виктор. — А ну-ка… — Посадив корреспондента на стул, он ловко засучил ему брючину и осторожно ощупал колено. — Ничего страшного. Просто ушиб. Сейчас вылечим.

— Спасибо. Только, доктор… — Дмитрий смущенно отвел в сторону глаза. — Мне жутко стыдно, но я уколов боюсь.

— Какие уколы, о чем вы говорите! — всплеснул руками Виктор. — Никаких уколов! И думать забудьте. — К неописуемому изумлению гостя он принялся водить над его коленом руками, тихо приговаривая: — У птички боли… у медведя боли… у волка боли… у зайчика боли… у… вас как зовут?

— Дима.

— У Димы — не боли! — закончил доктор приговор, после чего смачно плюнул журналисту прямо на коленку.

Дмитрий от неожиданности вздрогнул. Виктор раскатал ему штанину обратно.

— Все. Через десять минут забудете, где и болело.

Николай и Жора с интересом наблюдали за процессом лечения.

— Где это ты так навострился, док? — спросил Жора.

— Да вот… — Виктор показал на Алену. — Алена Николаевна все. Прошел, так сказать, краткосрочные курсы.

— И чего, неужели действует? — удивился Николай.

— Как ни странно — да, — Виктор сам еще до конца не свыкся со своим превращением в ученика ведьмы.

Дмитрий встал со стула, осторожно согнул и разогнул ногу, топнул ею об пол, потом — с некоторой опаской — сделал это сильнее.

— Действует, — подтвердил он.

— Вот, Дима, — к слову ввернул Николай, показывая на Алену, — тот самый народ, о котором шла речь. Над которым мы измываемся. Спроси ее: правда или нет?

— Да я уже и сам вижу. Чего тут спрашивать?

— А ты спроси, — настаивал Николай.

— Не надо меня ничего спрашивать, — смутилась Алена. — Чего я скажу-то?

— Аленушка, не стесняйся, — опытный Виктор быстро смекнул, как использовать ситуацию в рекламных целях. Он уже твердо решил по возвращении в город открыть собственную клинику народной медицины. Публикации в печати очень бы этому помогли. — Это журналист из города. Он про нас статью писать будет.

— Слыхал? — шепнул Николаю Жора. — Уже Аленушка.

— А что? Хорошая пара, — так же тихо ответил тот. — Сестрица Аленушка и братец Левинсонушка.

С улицы донеслись какие-то голоса.

— О! — обрадовался Николай, выглянув в окно. — Командир прибыл. Пойдем, Дима, — пригласил он корреспондента, — представимся нашему лейтенанту.

Дмитрий, начавший по примеру многих других присматриваться к Алене, сказал:

— Очень приятно было познакомиться. Надеюсь, мы с вами еще побеседуем? Мне хочется подробнее узнать о вашем методе.

— Чего ж не побеседовать, если надо… — согласилась Алена.

— Потом, потом, — Виктор, почуяв опасность, моментально забыл о том, как несколькими секундами ранее сам уговаривал Алену пойти на контакт с прессой. — Нехорошо заставлять командира ждать.

Интересы Жоры были куда прозаичнее.

— Идем, пресса, — поторопил он Дмитрия. — А то уже жрать охота.


Рядом с Юрием стоял Александр, а потому не стоило сомневаться в том, что главная новость дня уже стала достоянием командира.

— Здравствуйте, — поприветствовал он Дмитрия. — Вы и есть тот самый корреспондент? Саша мне все рассказал.

— Если за последнее время других гостей не было, — улыбнулся Дмитрий, — тогда — тот самый.

— На этот счет можете не беспокоиться, — усмехнулся Юрий. — Гостей у нас здесь не бывает. Тем более таких неожиданных.

В противовес его словам послышался отдаленный стрекот.

— Что это? Никак вертолет? — встрепенулся Александр.

Все задрали головы вверх и принялись вертеть ими в разные стороны в безуспешных попытках обнаружить летящую машину. Звук приближался.

Синхронно распахнувшиеся двери медпункта и «клуба» выпустили наружу доктора и актера.

— А вот и наш Станиславский, — Николай показал Дмитрию на Алексея.

— Неужели летит? — в голосе Виктора послышалась затаенная надежда. Из-за спины у него осторожно выглянула Алена.

Словно бы не желая больше испытывать терпение «партизанов», из-за леса действительно вынырнул большой вертолет, принявшись кружить над базой.

— Ур-а-а, братцы! — завопил Алексей. — Вертолет! Прилетел-таки!

Летчик, углядев, подходящую площадку для приземления, начал опускать машину за пределами базы.

«Партизаны» гурьбой рванули к выходу. Вместе с ними, поддавшись общему увлечению, рванул корреспондент.

— А что это за вертолет? — спросил он на бегу Николая. — Начальство прилетело?

Тот моментально остановился.

— Дьявол… Стойте! — крикнул он остальным.

«Партизаны», уже дружно распахнувшие ворота, посмотрели на него с недоумением.

— Ты чего? — спросил Саша.

— А если это не наш?

— Как — не наш?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука