Читаем Партизаны. Судный день. полностью

— Хоть один договор ты сама видела? — перебил ее Юрий. — Может, вспомнишь, кто заказчики?

— Дай подумать… — Катя сосредоточилась. — Помню! Один договор, который сверху лежал, его подписал… кажется, Герасимов.

— Герасимов? Точно? Или, может быть, Герасимец?

— Да. Герасимец.

— Дьявол! — выругался Юрий.

Пробегавший мимо с коробкой в руках Виктор с удивлением посмотрел на него.

— Я же ему говорил! Я предупреждал! Никаких контактов с Герасимцом! Никаких! Вот что, Катя, — Юрий попытался подавить эмоции и настроиться на деловой тон. — Как вернешься, пусть он передаст тебе все договоры, которые заключены за это время. Прежде всего посмотри, кем они подписаны с нашей стороны.

— Так, наверное, он сам и подписал?

— Он не имеет права подписи таких документов. Только я или ты. Больше никто. А ты, как говоришь, ничего не подписывала.

— Ничего.

— Кроме странной бумаги в министерство. Боюсь, в ней все дело. Ну, Костик… — Юра никак не мог свыкнуться с мыслью о том, что его правая рука нанесла ему удар в спину. — Ай да молодец.

Катя не на шутку встревожилась.

— Юра, если все так серьезно, я думаю, тебе надо лететь самому.

— Надо, — согласился Юрий. — Но как? — Он посмотрел на «партизанов», завершавших разгрузку вертолета. — Только что проголосовали. И потом, за дезертирство действительно могут привлечь. Нет, — окончательно решил Юрий, — нельзя. Ты сама со всем справишься. Ты же мой заместитель. Не забыла?

— Если бы ты сам почаще об этом вспоминал, — с досадой сказала Катя. — Сколько раз тебе говорила — введи меня в курс дел. А ты?

— Кто же знал, что такое случится.

— Юра! — крикнул Николай из вертолета. — Мы заканчиваем. Только ящики какие-то остались. Много. Вы не знаете, что там? — спросил он Катю.

— Это добавки к стволу, — ответила та.

— Что?

— Вы просили, чтобы я позвонила какому-то Вове и попросила добавки к стволу. Они там и лежат.

— О! — оживился Жора. — Кажись, мое. — Он подошел к вертолету и отодвинул Николая в сторону. — Посторонись, Колян.

Николай, чтобы не мешать, спрыгнул на землю. Некоторое время из вертолета доносился только хруст раздираемых ящиков. Потом воцарилась пауза. Любопытный Николай не выдержал и заглянул внутрь.

— Мама родная, — произнес он, попятившись.

В проеме вертолета показался Жора. Более всего сейчас он напоминал артиста Арнольда Шварценеггера в фильме «Коммандо». За одним исключением: Жора был значительно лучше вооружен.

— Вот она — совершенная машина убийства, — прошептал Алексей.

Жора довольно осклабился.

— Это я только сверху взял. Малехо перестарались братаны.

Александр доверительно склонился к Юрию.

— Кажется, теперь я знаю, куда подевалось оружие Саддама Хуссейна.


Провожать Катю и Дмитрия вышла даже Алена. Олеся чуть раньше уехала на ферму. Все остальные толпились вокруг вертолета.

Катя и Юра стояли чуть поодаль.

— Значит, ты все поняла? Прежде всего посмотри подписи. Если они подделаны… Да нет, он же не идиот.

— Не беспокойся, Юра. Возможно, Костик и жулик, но уж действительно не идиот. А раз так, значит, все можно исправить.

Корреспондент прочувствованно пожимал всем руки.

— Огромное спасибо. Это просто поразительно, что в наше время находятся люди, для которых интересы страны — не пустой звук. В то время как политики сотрясают воздух, вы реальным делом показываете, как можно осуществить армейскую реформу. Вы — настоящая национальная гвардия. Да-да, именно так. Я обязательно об этом напишу, — в который раз пообещал он.

— Во пацаны приколются, когда прочитают, что я гвардеец, — улыбнулся Жора.

— Насчет аккумулятора моего не забудешь? — напомнил Дмитрию Николай.

— Конечно, конечно. Это немного не по моему профилю, но я все передам в отдел науки. Ножка от кровати, ящик…

— Бочка! Бочка, а не ящик! — заволновался Николай.

— Не волнуйся, я все записал.

Чтобы окончательно успокоить химика, Дмитрий достал из кармана листок, на котором делал записи. Вместе с листком под ноги ему выпало злополучное письмо, обвинявшее «партизанов» во всех смертных грехах. Алена подняла его и протянула журналисту.

— Вы тут обронили что-то.

— Не что-то, — подсказал Александр, которому приходилось держать сей опус в руках, — а знаменитое письмо неизвестного анонима.

Алена мельком глянула на рукописные строчки.

— Чего ж — анонима? Терентием писано.

Разговоры «партизанов» мгновенно смолкли.

— Кем?! — спросил Александр. — Терентием?! Ты точно знаешь?

Алена посмотрела на письмо внимательней.

— Его рука, — подтвердила она.

Алексей покачал головой.

— Так вот оно что. Засыпался дед.

Во взгляде Александра по-прежнему сквозило недоверие.

— Алена, а ты ничего не путаешь? «Оголтелая банда», «лишь малая толика»… На Терентия как-то не похоже.

— Чего ж не похоже? Он всегда любил покрасивей завернуть. Ишь, черт, чего учудил. То-то все стонал: «Гвоздей ящик, стекло оконное…»

— Это что ж он, сука, — ощерился Жора, — за ящик гвоздей нас продать хотел?

— Причем, прошу заметить, наших гвоздей, — напомнил Николай.

Жора передернул затвор автомата, висевшего у него на шее.

— Все, дед… Пожил свое, пора и честь знать.

— Мужики, мужики… — заволновался корреспондент. — Вы чего?

Николай поднял руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука