2. Установлено, что действующий образовательный стандарт предвузовской подготовки иностранных студентов, разработанный межвузовской рабочей группой под руководством автора, в целом отвечает развитым в диссертации теоретическим положениям. Вместе с тем определены направления его совершенствования и развития: согласование со стандартом первого сертификационного уровня владения русским языком как иностранным; корректировка системы целей предвузовской подготовки с позиций личностно-деятельностного подхода; формирование системы целей в области адаптации и разработка инструментов диагностики уровня адаптированности иностранных студентов.
3. Сформулированы требования к учебным программам по общенаучным и общепрофессиональным дисциплинам, изучаемым на неродном для студентов языке. Основные положения сводятся к требованиям системности комплекса учебных программ по дисциплинам, однотипности их структуры; соответствия содержания и структуры принципам обучения на неродном языке; согласованности с образовательным стандартом; учета закономерностей целеполагания в формулировании целей обучения; диагностируемая форма целей и критерии их достижения; оптимизация (на основе разработанных критериев отбора) содержания образования по дисциплине.
4. Развита теория учебника по общенаучным и общепрофессиональным дисциплинам на неродном для студентов языке. На основе принципов обучения на неродном языке сформулированы особенности учебников: а) язык, адаптированный в соответствии с этапом изучения; б) коммуникативная направленность с учетом реальных коммуникативных потребностей студентов; в) развитой лингвометодический аппарат; г) оптимизация содержания образования по критерию минимальной достаточности; д) отражение форм и условий учебно-познавательной деятельности, предстоящей студенту при овладении профессией.
5. Введено понятие ‘
6. Построена дидактическая модель учебной дисциплины, изучаемой на неродном языке, которая сводится к следующим основным положениям: а) учебная дисциплина, изучаемая на неродном языке, имеет две цели, определяющие ее ведущие функции: формирование общепрофессиональной и коммуникативной компетентности; б) ведущие функции находятся в динамическом единстве: на начальном этапе ведущую функцию – формирование коммуникативной компетентности – реализуют на фоне передачи предметных знаний и умений (введение в дисциплину), на последующих этапах ведущей становится функция формирования общепрофессиональной компетентности, которую реализуют на фоне продолжающегося формирования коммуникативной компетентности.
7. Исходя из положений дидактической модели учебной дисциплины, изучаемой на неродном языке, сделан вывод о том, что с учетом особенностей начального этапа обучения в составе системно-методического обеспечения общенаучных и общепрофессиональных дисциплин должны быть специальные учебные пособия – введения в дисциплины на русском языке как иностранном. Критериями для отбора содержания образования в эти пособия являются критерии фундаментальности и коммуникативности.
8. Сформулированы особенности учебных пособий для начального этапа изучения общенаучных и общепрофессиональных дисциплин в условиях начального уровня владения студентами языком обучения. Введения в дисциплины отличаются от других пособий: а) ведущей функцией (формирование информационного канала – изучение основ языка дисциплины); б) небольшим объемом (максимум 10–15 занятий); в) четким структурированием материала по небольшим темам, рассчитанным на одно занятие; г) развитым лингвометодическим аппаратом и высокой степенью лингвометодической проработки текста, в частности, предельно адаптированным языком; д) технологичной формой занятий, представляющих технологию учения, данную в руки учащемуся; е) повышенным качеством полиграфического исполнения.
9. Показано на примерах, что обучение языку науки в существующих учебных книгах для иностранных студентов по общенаучным и общепрофессиональным дисциплинам строится на единственном «дидактическом» принципе