Читаем Песни южных славян полностью

Разбежалася земля Валашская,Валашская и Богданская тоже,Богданская да и вся Добруджа.Кто в горах таится, кто в долинахОт турецких да от лютых катов.Старых турки рубят, малых в плен уводят,Красных девушек в неволю угоняют,Молодых парней забирают,В лютых янычар их обращают.Где проходят, села сжигают,Старых рубят, дома сжигают.По Дунаю белому проплыли,
Стали табором под Этрополе,Синие шатры укрыли землю,В ровном поле делится добыча,Делят турки девушек болгарских.По две, по три каждому досталось,Молодому ж янычару далиЛишь одну рабыню — русую Драгану.В белый он шатер ее уводит.А когда спустилась ночь на землю,Вышел янычар во чисто поле,Вниз он глянул, посмотрел на небо —Синь огонь из-под земли струится,
С синя неба дождь кровавый льется.Страшно молодому янычару,И зовет он русую Драгану,И Драгане говорит с печалью:«Ах, Драгана, ты моя рабыня,Что спрошу тебя, ответь по правде:Есть ли братец у тебя с сестрою,Да отец, да матушка родная?»И ему Драгана отвечала:«Есть отец и матушка родная,Есть и брат, и милая сестрица».«Где ж твой брат, в плену ли он томится?»
И Драгана говорит с печалью:«Как пришли проклятые к нам турки,Молодых болгар они разбили,Был мой брат тогда в болгарском войске.Тридцать лет уж нынче миновало,Как я братца вовсе не видала».«Ах, Драгана, ты моя рабыня,Коль увидишь, так узнаешь брата?»«Коль увижу, я его узнаю,Я узнаю по груди могучейДа по клятой голове узнаю».Янычар спросил тогда Драгану:
«Ну, а что ж на голове у брата?»«Шрам от острой сабли был у брата,С ним вернулся он из лютой сечи».Янычар спросил тогда Драгану:«Ну, а что же на груди у брата?»«Шрам у брата на груди могучей,Враг пронзил ее стрелой каленой».Янычар открыл перед ДраганойБелу грудь да голову ту кляту,И Драгане он сказал с печалью:«Ты вставай, сестра, домой поедем,Мы домой поедем, матушку увидим!»

Янычар тоскует по дому[556]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы