Читаем Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 полностью

Д.Э. саммерс полюбовался на себя в витрину магазина одежды. Сначала в фас, потом в профиль, и, наконец, повернувшись спиной.

– Надо бы нам, компаньон, прибарахлиться, – задумчиво сообщил он, и подергал жилет в надежде прикрыть дивные скелеты.

– А то экспонаты из нашего заведения какие-то, – поддержал М.Р., которому сегодня повезло со жребием меньше, но которого это нисколько не утешало. – Экстравагантный костюм, сэр – признак недалекого ума. Таким типам и похвастаться больше нечем.

Но спустя полчаса даже молчащий мистер Маллоу вид имел гордый до неприличия. Два приличных костюма, которые приобрели двое джентльменов, в точности повторяли десятки и сотни приличных костюмов от Вебстер-стрит в Сан-Хосе до Манхэттена в Нью-Йорке.

– Ну, сэр, – уже серьезно сказал Дюк, – поздравляю: дотянули. Завтра к доктору Брауну. И не смотри так! Лучше знать правду, какой бы там она ни была, эта правда. Авось успеем принять какие-нибудь меры.

Праздник был испорчен. М.Р. посмотрел в глаза компаньону, для чего пришлось задрать подбородок, и постарался не моргать.

– Раньше доберемся, – Дюк закинул в катафалк мешок со свежими экспонатами, – раньше будем знать правду. У меня уже никаких нервов не осталось.

– Да ну, – фыркнул Д.Э.

М.Р. обернулся.

– Что значит, «да ну»? Ты что, передумал? Ты что, обалдел, что ли? Ты хоть представляешь, чем это может кончиться?

Компаньон стоял с руками в карманах.

– Твоя сыпь прошла через неделю, – сказал он. – На мне – так и вовсе ничего не появилось. У нас нет сифилиса!

– Нет? – взвился Дюк. – А что такое первичный шанкр, ты знаешь? У меня все, как по писаному: сначала сыпь, потом она исчезает, и через какое-то время сифилис переходит во вторичную стадию! Мне конец, понимаешь?

Джейк смотрел компаньону в галстук.

– Ладно, – сказал он без особенного энтузиазма. – Проясним твою сыпь.

– Чего-чего? – прищурился М.Р. так, что его брови изогнулись наподобие волн. – Проясним мою сыпь? Про себя ты уже не говоришь?

– Но у меня-то, – напирал Джейк, – все чисто!

– Чисто-чисто, – усмехнулся компаньон. – Так тоже бывает. Никаких симптомов, пока не станет поздно!

– Слушай, хватит меня пугать. Скажи честно, что тебе страшно и не хочется страдать одному.

– Я ничего не выдумываю, – голос компаньона начал напоминать плевки закипающего чайника. – Там так и было написано, в точности!

– Где – там?

– В журнале!

– В каком журнале?

– В «Популярной науке»! Эрлих написал! Мне про него отец рассказывал!

– Ты бы лучше Джерома читал, паникер! Как для тебя написано!

– Это я паникер? – задохнулся Дюк.

– А кто, я, что ли? – заорал потерявший терпение Джейк. – Таким, вроде тебя, только в руки дай медицинский журнал или справочник – все симптомы сойдутся!

– Я-то, может быть, и паникер, – ноздри М.Р. мелко вздрагивали. – Может быть, я и слишком. А вот ты – сказать, кто? Сказать, кто?

Компаньоны не разговаривали друг с другом весь день. Потом оказалось, что Злыдень хромает, и пришлось искать кузнеца. Дюк посмотрел на выразительную спину компаньона: тот как раз держал копыто конского сына, пока кузнец сбивал старую подкову, подхватил ведро и помчался к реке, за водой.

– Но не мог же я смолчать? – спросил он сам себе по дороге. – Это как дыра на штанах: кто-то должен тебе о ней сказать.

– Причем тут это, – ответил он тоже сам себе, мрачным тоном, с некоторым даже вермонтским акцентом. – Просто у тебя паника!

– Нет, я конечно, мог и смолчать, – нервно ответил он этому, мрачному. – Ну, и будет драма! И что тогда мы станем делать?

– Если будет драма, – раздался голос с вермонтским акцентом, – так она все равно будет! Только я узнаю об этом раньше времени!

М.Р. не удержал равновесие, вляпался коленями в мокрую глину у самой кромки воды. Посмотрел на разбегающиеся от ведра круги. Проходя мимо компаньона, он cказал:

– Я же как лучше хочу!

Джейк не ответил. Расплатился с кузнецом, запряг свое чудовище, все ему там как следует проверил, подергал и, убедившись, что и упряжь, и Злыдень в полном порядке, вернулся на козлы.

– А так всегда получается, – сказал он. – Хочешь как лучше, а выходит...

– ...а выходит, как хуже нельзя! – буркнул из угла Дюк.

– Хуже можно, – сказал Джейк.

– Вот поэтому ты должен знать, как все обстоит на самом деле!

Д.Э. промычал невнятно.

– Чего? – переспросил Дюк.

– Развел, говорю, панихиду на ровном месте!

– Я? – Дюк аж прижал к груди руки. – Панихиду? На ровном...

Он задохнулся от обиды.

– На ровном, значит, месте?

– Ну, а кто, я, что ли? – фыркнул Джейк. – Я вообще был бы спокоен, как надгробие, если бы...

– Значит, на ровном месте?

– Ой, ну тебя! – Джейк схватился за голову. – Дурак.

– Я еще и дурак?

Д.Э. молча отвернулся.

– Ну, и пожалуйста, – сказал М.Р.

Пошарил в карманах, захватил пиджак, протиснулся мимо компаньона, и спрыгнул на ходу.

– Ты что, обалдел? – раздалось вслед.

Дюк молча продолжать шагать по дороге. Шел, шел в летних сумерках, злясь еще больше от того, что пахло зеленью и на закатном небе расплывались в томной дымке золотые и красные разводы, и что у некоторых совсем нет мозгов. Потом резко свернул и стал спускаться к реке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы