Читаем Pioner Talks. 30 разговоров сегодня о том, что ждет нас завтра полностью

Почему слабее – это уже другой вопрос. Так повелось, что с русской музыкой у меня складываются взаимоотношения немного сложнее, чем с западной. Дело в том, что, когда ты много лет слушаешь музыку, у тебя формируется какой-то шаблон, по которому ты к ней подходишь при первом знакомстве. Я привык сначала обращать внимание на мелодику, на ритм, на аранжировку, на последовательность треков, на принципы, по которым они соединены в альбом. Текст песен подключается только на четвертом или пятом по счету этапе. Но, слушая русскую музыку, ты не можешь от него абстрагироваться – он «лезет в уши» сразу же. В итоге нарушается удобный механизм восприятия. От этого мои отношения с ней складываются тяжелее, чем с музыкой на английском или на любом другом языке.


При этом в книжке читается некая культурная программа, причем вполне прогрессивная: общеизвестные столпы западного музыкального канона в диапазоне от The Kinks до Radiohead каких-нибудь стоят в одном ряду с музыкантами, которые в этот канон обычно не входят, – турецкими, эфиопскими, индонезийскими и так далее. Но не с русскими. То есть тут инклюзии не произошло. Ты думал об этом?

Немножко думал, и да, мне было за нее чуть-чуть обидно. У меня было программ десять про русскую музыку – выпуски про группу «Кино», про Земфиру, про группу «АукцЫон», то есть про достаточно канонизированные вещи. Мне кажется, ни одной программы про что-то остросовременное и неочевидное из русского не было.

Когда я перечитывал программу и переслушал те эфиры, я просто понял, что ничего нового в них не сказал. Я как бы скомпилировал, собрал какой-то более-менее общий консенсус на тему того, почему эта музыка такая, что в ней хорошего, а что не очень хорошего. Но из-за того, что у меня внутренний порыв был чуть слабее, чем, скажем, с индонезийской или турецкой музыкой, видимо, и выпуски оказались такими – добротными, но не более того. Нет ощущения, что я смог в них оригинально взглянуть на проблему или, по крайней мере, как-то по-новому, новыми словами сказать о знакомых и вроде бы затасканных вещах. А в книгу все-таки попали те программы, которые у меня такое ощущение вызывают.


Если перевести эту книгу на английский, будет ли она актуальна?

Некоторые главы – да, наверное, будут. Прежде всего как раз вся эта экзотика: про эфиопский джаз, турецкую или индонезийскую психоделию… Смотрите, как вообще сочиняется программа? Тут, наверное, творческую «кухню» надо немного приоткрыть. В программе (я всегда стараюсь так делать) есть два пласта, два смысловых слоя. Первый смысловой слой – это то, что хочет радио, что оно очень любит, то есть веселые истории, байки, какие-то занятные моменты, которые проходят под грифом «малоизвестные факты». Фанатам тех или иных музыкантов они, конечно, наверняка хорошо известны, но среднестатистическому слушателю могут быть не знакомы. А радио на самом деле работает именно для таких слушателей – для тех, кто в 8 часов вечера едет в машине по городу, ловит частоты на своей магнитоле и в какой-то момент на что-то интересное натыкается и продолжает до конца слушать программу. Радио рассчитывает не на любителей музыки, не на почитателей моего скромного таланта и не на ядерную аудиторию «Хождения по звукам». Наоборот, оно стремится привлечь и удержать тех, кто его включил по чистой случайности. Поэтому должен быть пласт занятных, любопытных фактов – и тут всегда нужно следить за тем, чтобы не переборщить с «жареным» и не скатиться в желтизну.

В принципе, можно на этом остановиться, и программа будет готова. Но это не очень интересно, а, кроме того, книжки из нее в таком случае, конечно, не получится. Чтобы было интереснее (и чтобы выпуск заслуживал публикации), за первым слоем должен идти второй, который я сам для себя обозначаю как «концептуализация информации». Даже те самые занятные факты – лучше, когда они существуют просто на правах заплаток: «А вот смотрите, что я вам еще расскажу». Нет, куда интереснее объединить их в некий нарратив, а заодно чуть поглубже посмотреть на обсуждаемую музыку с формальной стороны, проанализировать контекст времени, соотнести этот контекст с внутренней эволюцией артиста. И в конце сделать вывод, почти как в университетской курсовой работе, – конечно, если получается. Если не получается, ну что ж, можно повесить красивое многоточие.


Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Искусство

Susan Sontag. Женщина, которая изменила культуру XX века
Susan Sontag. Женщина, которая изменила культуру XX века

Сьюзен Зонтаг, американский литературный критик, режиссёр театра и кино, стала самым настоящим отражением эпохи, призмой, через которую мы разглядываем прошлый век, легендой своего поколения. Масштаб её личности восхищает, многогранность – покоряет и вызывает отрицание. Зонтаг писала философские и критические эссе, выступала на баррикадах в Сараево, ставила спектакль по Беккету, снялась в картине Вуди Аллена, тесно общалась с Иосифом Бродским и Энди Уорхолом. Её жизнь – это бесконечный внутренний поиск границы между искусством и искусственным, метафорой и реальностью, правдой и ложью.Изданная осенью 2019 года и уже ставшая бестселлером Amazon, «Susan Sontag. Женщина, которая изменила культуру XX века» рассказывает обо всех гранях женщины, которая была истинным феноменом в американской и мировой культуре.

Бенджамин Мозер

Публицистика
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова , Андрей Зимоглядов , Ирина Олих , Анна Вчерашняя

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Любопытное искусство. Самые странные, смешные и увлекательные истории, скрытые за великими художниками и их шедеврами
Любопытное искусство. Самые странные, смешные и увлекательные истории, скрытые за великими художниками и их шедеврами

Эта книга – нетривиальный взгляд на мир искусства, раскрывающий некоторые из самых странных, забавных и увлекательных историй о великих художниках и их шедеврах, и головокружительный ответ на вопрос о том, почему история искусства сегодня продолжает оставаться захватывающим, актуальным и неисчерпаемым предметом для исследования, от которого по коже бегут мурашки. Ее автор – Дженнифер Дазал – куратор современного искусства в Художественном музее Северной Каролины и ведущая независимого подкаста ArtCurious, который она начала в 2016 году и который был назван одним из лучших подкастов об искусстве на английском. Ее лекции пользуются популярностью по всей Америке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дженнифер Дазал

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже