Читаем Пираты Карибского моря: Сокровища Потерянной Бездны (СИ) полностью

— Я бы так не сказал, — Джек выставил вперёд руки с отогнутыми указательными пальцами. — Я уже начинаю сомневаться, что всё это не мой страшный сон.

Тич снова усмехнулся.

— Вынужден расстроить тебя, но это не так…

Джек сострил грустную мордочку.

— Вы ведь не будете запирать меня в карцер за прошлые обиды? Кстати, как там Анжелика?

— Анжелика… — протянул Чёрная Борода и его лицо сразу приняло меланхоличный вид. Воробей заметно поднапрягся, ведь, помнится, он оставил её на необитаемом острове при их последней встрече. — Она на корабле и не очень хочет тебя видеть, — глаза капитана сверкнули. — За все свои действия рано или поздно приходится платить, Джек. — Пока Эдвард Тич говорил свою весьма длинную фразу, Воробей, очень внимательно слушая, мельком взглянул на Онорату. Она уже не так сильно сопротивлялась, а, перехватив взгляд пирата, совсем успокоилась. — Так вот… — Джек вновь посмотрел на капитана «Мести…» и натянул на лицо самую невинную улыбку из всех имеющихся. — Убивать я тебя не стану… Ты слишком нужен хозяину, — произнёс он с каким-то презрением. А вот каюту выделять не буду. Поработаешь с моими матросами недельку-другую, а я извещу капитана…

— Сэр, — неожиданно встрял в разговор матрос, державший Онорату, — а что делать с девчонкой? Она была с Воробьём!

Чёрная Борода усмехнувшись перевёл взгляд с Джека на Онорату и обратно.

— Джек, прошло столько лет, а ты всё ещё не избавился от своей любви к женщинам? — иронично спросил капитан «Мести…»

— Нет, а Вы всё ещё не избавились от своей бороды, — слегка язвительно ответил Джек.

— Ладно, чёрт побери, довольно разговоров! — Эдвард Тич заметно разозлился. — Девчонку в карцер да следите, чтоб не сбежала! — грозно приказал он. — И поднимите уже этого Воробья! — добавил пират, раздражённо указывая на тень неподвижно лежащего Джека.

Матросы повиновались, но тень Воробья так и не пришла в себя.

— Сэр, он мёртв, — оповестил капитана юнга.

— Что ты говоришь, Джон? — Тич испуганно округлил глаза.

— Если Вам нужно повторить, я могу крикнуть, — улыбнувшись повторил Джек и, сложив руки в круг крикнул: — Капитан Чёрная Борода! Докладываю: он мёртв!

Капитан «Мести…» интуитивно отшатнулся.

— Если нужно, — продолжал громко говорить в «рупор» Воробей, — я могу так всегда разговаривать, мне нетрудно!

— Заткните кто-нибудь этого шута, — Тич, махнул одному из матросов, который был самым крепким среди товарищей, отделился и быстрыми шагами направился к «вещателю».

— Эй! — Джек ловко увернулся из-под огромных кулаков громилы. — Не надо! Понял! Больше не буду!

— Давай, Ларри, — Тич усмехнулся, и бугай, получив одобрительный кивок кэпа, всё же умудрился стукнуть Воробья, от чего тот мгновенно повалился навзничь.

— Отнесите его на «Месть Королевы Анны», — приказал капитан. — В карцер не запирайте, но приглядывайте за ним.

— Есть, сэр! — матросы ушли с палубы «Чёрной Жемчужины», перейдя на «Месть…»

Чёрная Борода задумчиво посмотрел им вслед.

«Как Воробей смог убить свою теневую копию? — размышлял он. — Похоже, что мы ещё много не знаем об этой блудной птахе…» — и, так завершив свою мысль, легендарный пират покинул «Жемчужину»…

***

Онората сидела на скамейке в карцере и задумчиво выскребала кончиком шпаги какие-то узоры и линии на деревянном полу. Да, ей неосмотрительно оставили оружие. Что же, Чёрная Борода так уверен в своей силе? Или здесь какая-то иная причина?..

Девушка глубоко вздохнула и, отложив оружие на скамью, посмотрела на получившийся узор. Знакомые черты улыбающегося лица… Известная треуголка, косички-дреды… Чёрт! — она резко вскочила с места. — Да ведь это же…!

— Смотрю, ты тут без меня времени зря не теряла, — послышался знакомый голос и, подняв взгляд на решётку, пиратка увидела стоящего в открытом проёме Воробья.

— Джек?! — она изумлённо округлила глаза. — Что ты…? Как тебе…?

— Всё потом, цыпа, — отрезал Джек. — Сейчас тебе нужно подняться со мной!

— Зачем? — подозрительно спросила Онората. — Что ты уже наплёл Эдварду Тичу?

— Онора, пожалуйста, без лишних вопросов, — девушка удивилась, увидев в его глазах мольбу, и всё-таки пошла.

Крепко сжав руку пирата, она благодарила Посейдона за то, что Джек не увидел её рисунка. И почему у неё из обычных машинально нарисованных чёрточек получился именно Воробей?..

Онората едва поспевала за капитаном: он, словно убегал от чего-то. Она уже хотела было спросить, куда же они так торопятся, но, вспомнив об этих глубоких тёмно-карих глазах, в которых она тогда явно прочитала мольбу, не стала.

Наконец они остановились возле какой-то двери. Странно, но, проходя по палубе, девушка не заметила ни единого матроса.

— Понадобится твоё участие, — тихо шепнул ей Джек. — Цыпа, что бы ни случилось, подыграй мне, — попросил Джек.

— Но, Джек, что происходит? — непонимающе спросила Онората.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза