— Ну, если ром всегда подаёт хорошие мысли, то, может, тебе стоит испить его ещё раз и подумать о желанных вещах, м? — Джек бросил ей в руки компас; пиратка поймала его и в предвкушении раскрыла крышку. Стрелка недолго повращалась, колебаясь между двумя направлениями, и вскоре чётко указала на лежащего напротив неё Воробья.
Девушка сердито постучала по коробке, сосредотачиваясь на библиотеке, но стрелка неумолимо стояла на месте.
— Ну так что, цыпа? — нетерпеливо отозвался владелец магического предмета. — Определилась уже с желаниями, а?
Онората яростно вздохнула и, подняв с пола бутылку с ромом, сделала ещё один глоток, после чего стрелка наконец поменяла своё направление.
— Спасибо, Джек! — бросила ему девушка, перед тем, как выбежать из каюты.
«Определилась!.. — разочарованно протянул Воробей, но тут же хитро прищурился. — Ладно, ещё успеется. А пока можно и реквизировать пару бутылок. Думаю, никто не будет против! — он огляделся и улыбнулся. — Верно. Мой друг Никто, как всегда на моей стороне; верно, старина?» — он взял бутылку и, откупорив её, принялся с наслаждением пить чудесный пиратский напиток, что всегда нёс за собой «хорошие мысли».
========== VIII. На новом месте ==========
Онората вышла на палубу и, не отводя взгляда от слегка дрожащей стрелки компаса повернула, куда указывал прибор.
Ещё несколько шагов — и она упёрлась в планширь, едва не перелетев через него. Подняв глаза, девушка наткнулась взглядом на абсолютно чёрную воду и хмурое небо. Похоже, надвигался нешуточный ураган.
— Похоже, надвигается буря, — озвучил кто-то её недавнюю мысль. Онората не оборачивалась: она и так узнала этот голос.
— Как я понимаю, все бутылки с ромом пусты. — Пиратка продолжила вглядываться, а мутную воду.
Джек также подошёл к фальшборту и, облокотился на планширь в метре от Онораты.
— Всё боишься встретиться с «Летучим Голландцем», а? — угадал её опасения Воробей. — Ну он не так страшен, как может показаться. У него всего лишь мощные пушки, он мчится, как ветер, и его капитан — бессмертная тварь с головоногой мордашкой, — невинно констатировал факты пират.
— Дело не в том, — девушка всё ещё не отвела взгляд, словно что-то тянуло её туда. — Стрелка компаса привела меня сюда. Но почему?..
— Может, ты давно мечтала спрыгнуть за борт? — предположил Воробей, пытаясь между делом незаметно отцепить у неё из-за пояса свой компас. — А тут — такая возможность! Можно сказать: «уникальная», смекаешь?
— Нет… — она пропустила мимо ушей его колкость и наконец подняла взгляд, устремив его на горизонт. — После появления тени Джонса моря стали просто кишить морскими тварями.
— Ну и что? Мне, например, будет очень любопытно, каких питомцев Джонс завёл себе вместо Кракена, — ответил Джек. Он не боялся. Ни капли. А может, умело это скрывал. Онорату восхищала вот эта его черта — уметь хладнокровно говорить о столь опасных вещах. Может, не хладнокровно, а с юмором, но в этом был весь Воробей.
— Посейдон помилуй, — едва слышно прошептала Онората. На горизонте на миг появилась тень огромного якоря, но затем быстро исчезла, перейдя в оглушительный вопль.
Все, кто были на палубе, пригнулись к земле, закрыв уши руками; из капитанской каюты вышли разъяренный капитан и его дочь Анжелика.
— Что за шум?! — рассерженно спросил Чёрная Борода, сурово окинув взглядом всю команду, приостановив взгляд на Оноре и Джеке. — Кто это сделал?
— Отец, — Анжелика потянула его за рукав, испуганно взглянув на горизонт. — Это не они… Это Баньши…
Баньши — это одна из жутких морских тварей, и нет, она не имела ничего общего с ирландской феей. По рассказам многих моряков, это был живой скелет старухи, привязанный верёвками к ржавому якорю. Говорили, что эта тварь так истошно кричит, что может убить одной только лишь высокой нотой.
— О!.. — Эдвард Тич криво усмехнулся, и рука его легла на эфес волшебной шпаги, которая заставляла «Месть Королевы Анны» оживать. — Так значит, Дэйви Джонс всё-таки нашёл нас… Ну что же… Мы поиграем с ним и его зверюшкой, верно, друзья? — с палубы донеслись громкие крики одобрения. — Отлично. Анжелика, дорогая, уйди в рубку, пожалуйста. Ты не бессмертная и можешь пострадать. — Мисс Тич кивнула и быстро исчезла в одной из дверей, что очень удивило и заставило насторожиться Воробья.
— Приказы капитана не подлежат сомнению, — тихо прошептала Онората, будто себе. — Это не просто закон из Кодекса. Это магия… Законы из Кодекса теперь выполняются всеми пиратами, даже если они этого не захотят. Джонс набирает силу…
Начался холодный ливень, где-то вдалеке блеснула молния, Эдвард Тич возвёл вверх свою шпагу.
— В бой, друзья! И заткните уши! Баньши может лишить слуха кого угодно. Вперёд!
Джек пытался что-то сказать, но его голос всё время тонул в громких овациях толпы, которая с заткнутыми ушами горланила ещё громче.