Читаем Пламенный Дух (СИ) полностью

Тишина в ответ. Только мраморные фигуры с немой укоризной следят за тем, кто посмел нарушить их покой. Менестрель прошёлся вдоль ряда статуй. Потемневшее от времени, покрытое бурыми трещинами изваяние отца, он в кольце бушующего огня. Затем трое средних братьев, прижавшихся друг к другу спинами и выставивших перед собой острия клинков. Поддерживающие друг друга младшие, интересно, кто кого держит… Нельо… с гордо поднятой головой, высоко держащий над своей головой левой рукой крошечный светильник. Вот таким он, наверно, и шагнул в лаву… Сидящий на камне перед вздыбившейся волной, тоскливо смотрящий вдаль, на Запад, он сам. Скорбная фигура матери, закрывшая руками лицо. Сколько же ты слёз выплакала за это время…

— Здравствуй.

— Амил? — Макалаурэ с радостной улыбкой обернулся. И сник, горестно выдохнув. Бабушка. — А где мама?

— Она уехала…

— Как уехала? Куда?

— Искать тебя…

— Меня?!

— Сорвалась как безумная, сказала, что спасёт тебя, — Ненарель обняла внука. — Кано, ты голоден?

— Что?

— Макалаурэ, внук мой…

— Амил амилинья, — менестрель опомнился и тоже обнял эльфийку. — Ты всё такая же! Совсем не изменилась.

— А ты изменился, внук. Очень, — Ненарель провела руками по его волосам. — Совсем взрослый.

— Я рад тебя видеть! — обнимая бабушку, Линдо постарался, чтобы она не видела его лица. — Очень рад.

— Мы с отцом говорили ей, что нужно подождать…

— И она ждала?

— Ждала. Очень долго ждала. Верила, что вы вернётесь.

— Мы вернулись.

— Все семеро?

— Нет, мы с Нельо. Но скоро все-все вернутся, поверь!

— Я верю, — бабушка кивнула и, решительно взяв внука за руку, повела в дом. — Пойдём-ка.


Вскоре менестрель сидел за столом, заставленным чашами, чашечками и тарелками с соленьями-вареньями, но ему кусок не лез в рот до тех пор, пока не стукнула калитка, и в дом не ворвался счастливый Майтимо.

— Аммэ!

— Нельо, её нет.

— Что?!

— Матушка уехала… в Эндорэ искать меня, — Макалаурэ попытался улыбнуться старшему, но его губы предательски дрогнули.

Нельо опустился на стул рядом братом. Заметив, что младший чуть не плачет, крепко прижал его к груди.

— Уехала, значит, приедет. Подождём.

— Подождём, — согласился Линдо. — Мы обязательно дождёмся всех, ведь правда, Нельо?

— Обязательно дождёмся! Всех!


========== Куруфинвэ Атаринкэ. Сады Ирмо Лориэна ==========


Комментарий к Куруфинвэ Атаринкэ. Сады Ирмо Лориэна

https://www.youtube.com/watch?v=G-baoojvu1o Luc Arbogast - Vox Clamantis

https://www.youtube.com/watch?v=Q0xYr8YpYSM Luc Arbogast - Du côté des anges

Белое безмолвие. Покрытые многовековым слоем мха стволы необъятных деревьев. Серая пелена словно пепел гасит все звуки вокруг. Ни щебета птиц, ни журчания ручья. Куруфинвэ быстро сообразил, что сломя голову нестись сквозь туманы Ирмо, всё равно что бежать по кругу. В призрачных, как сновидения, садах Лориэна не найти ориентиры. Точь-в-точь как белка в колесе. Атаринкэ усмехнулся, погружаясь в воспоминания: такой вечный двигатель они с Морьо сделали в детстве. Юные исследователи поймали в силки белку, засунули её в клетку и с огромным интересом следили, как мелькают крошечные лапки зверька, бегущего в бешено вращающемся колесе. Вернувшийся из леса Турко наорал на младших, разломал клетку и выпустил рыжую пленницу на волю. Интересно, Светлый всё ещё с отцом? Нехорошее предчувствие сжало сердце Искусника. И какого Моргота я ушёл смотреть на гобелены с сыном, глаза бы мои не видели их! Увиденное резануло ножом по сердцу.

Эльф пытался запомнить хоть какую-нибудь приметную деталь окружающего его пейзажа, чтобы проверить свою теорию — ходит он по кругу или всё-таки ушёл от места, куда его приволокли служители Намо. Когда нолдо наткнулся на ворох порванных гобеленов, которыми он был связан, Искусник собрал их в кучу и уселся на мягкую подстилку из мха. Пошарив вокруг, нашёл сучок и его острым краем разодрал ткань на множество мелких ленточек. Распихав получившиеся клочки по карманам штанов, уверенно пошёл вперёд. Отсчитав вслух пять шагов, сосредоточенно завязал на ветку один из лоскутов. Ещё и ещё. Сколько времени он так шёл сквозь белёсую пелену? На очередном кусте виднелась одна из его ленточек. Эльф опять сделал круг.


Атаринкэ целенаправленно свернул в другую сторону, продолжая привязывать клочки ткани к веткам. В этот раз эльф шёл дольше, и ни разу не встретил своих ориентиров. Или их кто-то отвязал? Лучшей идеей из тех, которые пришли ему в голову, пока Куруфинвэ шагал по садам Лориэна, была мысль вернуться в чертоги Намо Мандоса. А там он уж сможет найти «спетый братьями Форменос», в котором ждут Турко и отец. Атто! Как так получилось? Или это Намо заставил совершить ошибку, сыграв на моих отцовских чувствах?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе