Читаем Платье королевы полностью

– Как же такое можно забыть! Я ужасно нервничала, все прошло как в тумане. Помню, какими голубыми были ее глаза, а еще какими огромными были бриллианты в ее броши.

Они стояли в Белой гостиной, когда Мириам повернулась к Хизер с озорной улыбкой.

– Ну, как вам дворец?

– Не слишком кощунственно, если я скажу, что тут все чересчур? Конечно, очень красиво. И очень претенциозно.

– Не могу не согласиться. Впрочем, здесь ведь не живут. По крайней мере, в этой части дворца. Полагаю, для королевы здесь что-то вроде рабочего места. А личные дома, например в Балморале, обустроены гораздо менее формально.

– Где корги не получит нагоняй, если запрыгнет на кресло?

– Точно.

Вскоре они подошли к началу выставки «Королевская мода», и хотя Хизер не терпелось увидеть то самое платье, торопить Мириам ей было неудобно. Когда они попали в бальный зал, где выставлялись свадебные и коронационные наряды, а также самые впечатляющие из платьев королевы для официальных мероприятий, сердце Хизер готово было выпрыгнуть из груди.

Естественно, перед витриной собралась целая толпа, и сколько бы Хизер ни метала в спины нетерпеливые взгляды, никто из собравшихся уходить не спешил. Когда наконец толпа расступилась, Дэниел и Хизер встали прямо перед витриной, оставив между собой место для Мириам.

Платье держалось на хитроумных скрытых подпорках, что позволяло разглядеть весь сложный вышитый узор. Шлейф тоже был выставлен для осмотра, ближайшая его часть лежала у самой витрины.

– Неужели все это сделали вы с Нэн? – удивилась Хизер.

– Нет, что вы! Мы отвечали за корсаж и рукава, юбку вышивали вчетвером, а над шлейфом работали шесть или восемь вышивальщиц. Как тебе платье?

– Оно изумительное. Честно говоря, оно меня прямо ошеломило.

Хизер видела платье так близко, что могла разглядеть мельчайшие детали, уже знакомые благодаря образцам Нэн.

– Какая часть ваша любимая? – спросила она Мириам.

– Очень хороший вопрос, мне раньше его никто не задавал. Полагаю, вереск.

– Шотландский вереск?

– Именно. Идея принадлежала Энн. Две маленькие веточки белого вереска, о которых не знал никто, кроме нас двоих и мистера Хартнелла с мисс Дьюли. Если считать от нижней части шлейфа, вереск будет в центре между четвертой и пятой розами. Видите? Их добавили в самом конце, и вряд ли кто-то догадывается об их значении. Не уверена, знает ли сама королева об этих веточках.

Они бродили по залу еще около часа, подолгу стоя перед каждым нарядом. Добравшись до выхода, Хизер почти валилась с ног. Дэниел повел дам к палаткам с закусками, усадил за столик с потрясающим видом на сады и ушел за едой.

– Не обещаю приличного кофе, Мими, зато могу поискать бокал шампанского.

Мириам просияла.

– Это было бы замечательно!

К сожалению, шампанского не нашлось, однако Дэниел принес кофе для себя и Мириам, чай для Хизер и тарелку эклеров и сконов для всех троих.

– Не верится, что я сижу и пью чай в саду Букингемского дворца. С вами, Мириам. Не знаю, верила ли Нэн в загробную жизнь, но, если она сейчас видит нас, она счастлива.

– Наверняка так и есть, ma belle. А теперь позвольте спросить, придете ли вы на мой прием в воскресенье? Я велела Дэниелу передать вам приглашение.

– Я же говорил, Мими, Хизер завтра утром улетает домой.

– Да, точно, ты мне говорил. Простите.

– Я могу поменять билеты, – импульсивно сказала Хизер. Только произнеся эти слова, она действительно решила поменять билеты и улететь позже. Это обойдется в кругленькую сумму, и в следующем месяце она получит огромный счет по кредитной карте, однако Хизер и впрямь собиралась так поступить. – Я так и поступлю, когда вернусь в гостиницу.

Мириам допила кофе, и, хотя Хизер планировала посетить сувенирную лавку, стало ясно, что у пожилой женщины силы на исходе. Дэниел остановил такси, как только они миновали большие черные ворота, и все трое поехали в Хэмпстед.

– Ты уверена? – прошептал ей на ухо Дэниел через несколько минут. – Насчет билетов на самолет.

– Конечно, уверена. Нужно будет заплатить комиссию за возврат. Ничего страшного.

– Ну, раз так… Предупреждаю, большинство гостей – члены семьи. Кузены всех мастей. Причем, по настоянию Мими, все будут с детьми. Повезет, если прием обойдется без вызова пожарных или полиции.

Они проводили Мириам наверх, усадили в кресло, и Дэниел приготовил кофе, стойко сопротивляясь требованиям бабушки сделать ей «нормальный кофе».

– Или без кофеина, или ничего, Мими, – отрезал он.

Хизер подошла к Мириам, чтобы та пожелала ей спокойной ночи и расцеловала в обе щеки. Она вновь пообещала поменять билеты и отступила в дальний конец комнаты, давая Мириам и Дэниелу поговорить. Он присел рядом с креслом бабушки, позволил ей убрать пряди волос со своего лба, и нежности на его лице было достаточно, чтобы сердце Хизер дрогнуло.

– Si t’as besoin de quoi que ce soit, tu dois m’appeler, – сказал он. – Tu connais mon numéro.

«Позвони мне, если что-нибудь понадобится. Ты знаешь мой номер», – перевела Хизер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты

Тайная лавка ядов
Тайная лавка ядов

1. Роман «Тайная лавка ядов» был переведен на 23 языка и признан самым громким дебютом 2021 года.Сара Пеннер сплела историю трех героинь и двух эпох в единый рассказ о ядах, мести и тайном объединении женщин, поддерживающих друг друга во враждебном к ним мире.2. Захватывающая, интригующая история, пропитанная духом старых-добрых английских романов: с узкими лондонскими улочками, зваными ужинами, хозяевами, слугами, тайнами, секретами и скелетами в шкафах никого не оставит равнодушным.3. «Тайная лавка ядов» – роман о сестринстве, выстраивании границ и о том, как одна женщина может спасти другую, несмотря на то, что их разделяют два столетия.4. Динамичный, феминистский роман придется по вкусу фанатам сериала «Почему женщины убивают»5. Каждый читатель получает дополнительные материалы для полного погружения в атмосферу романа: аудиокнигу, статью и обои для скачивания.6. Fox купил права на съемки сериала по книге!Бестселлер The New York Times, книга месяца клуба Опры Уинфри.История женщины, жившей в XVIII веке, удивительным образом перекликается с судьбой нашей современницы.1791 год. Холодный февральский вечер. Задворки маленького лондонского переулка. Нелла в своей аптекарской лавке ожидает новую заказчицу. Когда-то Нелла была целительницей, а теперь использует свои знания, чтобы помочь отчаявшимся женщинам освободиться от мужчин, обошедшихся с ними подло и жестоко.Но в тот вечер вместо заказчицы у нее на пороге появится двенадцатилетняя Элайза, и это знакомство приведет к неожиданным событиям. Нелла и все женщины, чьи имена она бережно хранит в своем журнале, окажутся в опасности.Наши дни. Кэролайн Парсуэлл ради семьи пожертвовала многим, а главное – карьерой исследователя. И вот, накануне годовщины свадьбы она узнает о неверности мужа и отправляется в Лондон, чтобы отвлечься и прийти в себя. Кэролайн бесцельно бродит по городу, все глубже уходя в свои переживания. И вдруг неожиданная находка: на берегу Темзы под ее ногами блеснул маленький старинный флакон…«Фанаты исторических романов счастливы: Лондон XVIII века, тайны, яды, интриги. Высококлассный сюжет!» Анастасия Ханина, главный редактор ReadRate«Сара Пеннер сплела историю трех героинь и двух эпох в единый рассказ о ядах, мести и тайном объединении женщин, поддерживающих друг друга во враждебном к ним мире». Кейт Куинн, писательница«Увлекательная история о ядах, зельях и темных делах, совершаемых во имя выживания». Хезэр Уэбб, писательница

Сара Пеннер

Современная русская и зарубежная проза
Сад нашей памяти
Сад нашей памяти

Там, где пересекаются прошлое и настоящее, нередко можно найти будущее. Мэри Эллен Тейлор рассказывает историю о глубокой утрате, горькой правде и заросшей оранжерее, полной старых секретов. Истории женщин разных эпох, чьи судьбы связаны с оранжереей, которая хранит секреты поколений.Либби пригласили в качестве свадебного фотографа в старое поместье Вудмонт. Его владелица, Элейн Грант, планирует привести в порядок зимний сад и заброшенную оранжерею, которая с первых минут поражает Либби своей красотой.Либби с радостью соглашается сделать памятные фотографии. Она переживает нелегкие времена, и работа помогает ей отвлечься от недавних потрясений.Старое поместье хранит тайны поколений. Когда-то в этих краях жила Сэйди. Она вдыхала сладкий аромат цветущей жимолости и не знала, что уготовила ей судьба.В этом окутанном тайной месте Либби познакомится с молодым вдовцом Колтоном, а позже найдет письмо, которое навсегда изменит ее жизнь.Впервые на русском. Для любителей увлекательных историй, действие которых происходит в нескольких временных пластах. Мэри Эллен Тейлор рассказывает историю о глубокой утрате, горькой правде и заросшей оранжерее, полной старых секретов.Герои американской писательницы Мэри Эллен Тейлор, как и реальные люди, пытаются найти свое место в мире, исследуя темы семьи, дома, любви и своего происхождения. Ее истории неизбежно переплетаются с удивительными событиями мест, в которых они происходят, а тайны, лежащие в их основе, охватывают прошлое и настоящее.Мэри Эллен Тейлор входит в списки лучших авторов по версиям New York Times и USA Today.«Сад нашей памяти» – абсолютный бестселлер Amazon Charts. Для любителей увлекательных историй, действие которых происходит в нескольких временных пластах.«Эта запоминающаяся история обязательно заденет читателей за живое». – Publishers Weekly«Очаровательная и очень увлекательная история о природе семьи и значении любви». – Seattle Post-Intelligencer«Мэри Эллен Тейлор пишет романы, наполненные глубиной… Если вы ищете чтение для отдыха, это история для вас». – Steph and Chris's Book Review

Мэри Эллен Тейлор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Последнее, что он сказал мне
Последнее, что он сказал мне

Книгагода Goodreads Choice Awards.Роман переведен на 40 языков.Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары».Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв.Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes.Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак. Но на самом деле идеальной была только ложь.Он был идеальным мужем, пока не исчез…В тот день, когда федералы внезапно приходят с обыском на фирму по производству программного обеспечения, главный программист Оуэн Майклз исчезает. Шестьсот тысяч долларов и записка «Защити ее!» – вот все, что находят Ханна, новая жена Оуэна, и Бейли, его угрюмая дочь-подросток от первого брака.Ханна затевает собственное расследование, в результате которого узнает, что десять лет назад Оуэн сменил имя, спасаясь от смертельной опасности. Постепенно Ханна и Бейли налаживают отношения, которые у них не задались с самого начала, ведь только вдвоем они смогут узнать, кем же на самом деле был идеальный муж и отец.«Идеальная книга, которая заставляет переворачивать одну страницу за другой». – РИЗ УИЗЕРСПУН«Легко и ярко, несмотря на остросюжетность». – VOGUE

Лора Дейв

Детективы / Зарубежные детективы
Платье королевы
Платье королевы

Увлекательный исторический роман об одном из самых известных свадебных платьев двадцатого века – платье королевы Елизаветы – и о талантливых женщинах, что воплотили ее прекрасную мечту в реальность.Лондон, 1947 годВторая Мировая война закончилась, мир пытается оправиться от трагедии. В Англии объявляют о блестящем событии – принцесса Елизавета станет супругой принца Филиппа. Талантливые вышивальщицы знаменитого ателье Нормана Хартнелла получают заказ на уникальный наряд, который войдет в историю, как самое известное свадебное платье века.Торонто, наши дниХизер Маккензи находит среди вещей покойной бабушки изысканную вышивку, которая напоминает ей о цветах на легендарном подвенечном платье королевы Елизаветы II. Увлеченная этой загадкой, она погружается в уникальную историю о талантливых женщинах прошлого века и их завораживающих судьбах.Лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple.«Замечательный роман, особенно для поклонников сериалов в духе «Корона» [исторический телесериал, выходящий на Netflix, обладатель премии «Золотой глобус»]. Книга – интимная драма, которая, несомненно, вызовет интерес». – The Washington Post«Лучший исторический роман года». – A Real Simple

Дженнифер Робсон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза