— Вот в этом-то и вопрос. Прокурор считает это очень важным. Пока же известно, что убит он между двенадцатью и четырьмя часами. Спрашивали обслуживающий персонал, не слышали ли они что-нибудь около трех утра.
Кислая мина Мейсона ясно показывала, что новости были ему не по вкусу.
— Обвинение хочет, чтобы Дункан изменил показания. Ведь тот будто бы видел Кента с ножом в пятнадцать минут первого. Но он мог и ошибиться.
— Вы полагаете, что Дункан может изменить свои показания? — удивилась Делла.
— Да. Они могут настаивать на том, что он не разобрал, где большая, а где маленькая стрелки. И тогда это уже не двенадцать пятнадцать, а три часа.
— А нельзя ли устроить ловушку? Пусть на суде увидят, что он из себя представляет, — добавила Делла.
— Можно попробовать^ но скажут, что это неэтично.
— Не думаю, что более этично позволить повесить своего клиента лишь потому, что старый надутый осел соврал!
— Не переживай, Делла, пока дело не дойдет до конца: Перри выкинет какую-нибудь новую штучку. Если она не пройдет, его исключат из коллегии адвокатов, если же он победит, то станет героем.
— Пол, вы следите за Дунканом?
— Да, и за всеми, кто выходит из дома Кента. Каждые четверть часа получаю информацию по телефону.
— Полагаю, этот тип пойдет к окулисту, и мне хотелось бы знать, когда и к кому…
— Зачем ему окулист? — произнес недоуменно Пол.
— Я заметил, что он смотрит только в нижнюю часть стекол своих очков. Они устарели и явно ему не подходят, а в суде многое будет зависеть от его зрения. Окружной прокурор придает первостепенное значение тому, кого и как он видел той ночью, а он ничего даже прочесть не сможет, если не опустит очки.
— Но, Перри, он же не спит в очках? — заметила секретарша.
— Ох, Делла, когда он будет давать показания, то всех убедит, что спал в очках. Стоит прокурору сделать намек Дункану, и тот увидит все что угодно… А как деда у Джексона? Он здесь?
— Да. Харрис подслушал разговор между Дорис и Мэддоксом ц рассказал об этом ему.
— Давай его. скорее сюда!
— Сейчас… Выходит, Кент так и не женился? Авария-помешала? Это действительно случайность?
— Не сомневаюсь. Я сам говорил с пилотом.
Значит, Люсилл сможет теперь свидетельствовать против nei о?
— Ей все равно ничего не известно. Пригласи же Джексона.
Перри, это и Кент мог задержать самолет.
— Ну и циничен же ты, Пол! Он ведь и твой клиент* верно? Думаю, это все же была авария. А вот и Джексон! Слушаю тебя, рассказывай подробно.
— При получении окончательного решения я сообщил им свой адрес, номер телефона и фамилию. Чуть позже они мне позвонили оттуда и сказали, что Дорис подала через своего нового адвоката жалобу о фальсификации дела о разводе. Кент ее, мол, обманул: скрыл свои доходы от фирмы Мэддокса в Чикаго и, кроме того, патенты, являющиеся собственностью их обоих, стоят более миллиона. Утверждает, что окончательное решение получено в результате обмана суда, поскольку, убеждает она, предварительное решение было вынесено шестнадцатого, а не тринадцатого.
— Когда поступило заявление в суд Санта-Барбары?
— Около девяти тридцати. Они с адвокатом рассчитали, что окончательное решение не будет вынесено раньше десяти.
— Пошли кого-нибудь в суд, Делла, пусть проверит в бюро гражданских дел, нет ли заявления Дорис о недееспособности Кента и о назначении ее его опекуном. Да, Джексон, ты не хотел говорить что-то там по телефону, так в чем же дело?
— Сегодня ночью, ровно в три, Мэддокс звонил Дорис и договорился с ней о совместном обвинении против Кента.
— Тебе было удобно следить за ней?
— Очень. Я пробыл там до полуночи. Окна были открыты и всюду горел свет. Потом меня сменил Харрис. Я забрал с собой Эллен Уорингтон, оставил его в машине и отправился в гостиницу. Он оказался превосходным детективом! Отметил время, когда зазвонил телефон, и записал все, что говорила Дорис.
— Так Харрис все слышал?
— Да. Вокруг стояла тишина, и окно было открыто. Вот эта запись: «Телефон звонил трижды. Голос произнес: «Хэлло, это Дорис Кент… Как? Как? Мэддокс? Не понимаю, зачем вы звоните в такое время? Ведь все уже обговорено с вашим адвокатом, и мы встретимся с вами, как условились… Да, у Сэма Хетли… Пока!».
— Послушай, Джексон, когда они подали заявление в десятом часу, то не знали о том, что окончательное решение уже выдано?
— Да, не знали.
— Но раз они требуют отменить окончательное решение, значит, утром адвокат встречался с Дорис, чтобы получить ее подпись. Дрейк, твой человек прозевал это!
— Я велел звонить, если что-нибудь произойдет. Он и звонил мне минут двадцать назад. Она не выходила из дому, — заметил обиженно Пол.
— Но она должна была выйти, — настаивал Мейсон.
— Как же смогла она проскочить? Не дьявол же она! Дворик огорожен сзади огромной стеной. Если даже выйти через черный ход, то все равно придется, чтобы обойти дом, пройти мимо парадного подъезда.
— А в стене не имеется калитки? — поинтересовался Мейсон, но тут снова позвонили.
— Это тебя, Пол, — сказал он и отдал трубку.
Тот принялся что-то записывать в блокнот, потом спросил: