— Ты вполне уверен? Оставайся там, я пришлю тебе еще двоих на помощь. Пусть следят за Дунканом и Мэддоксом.
Закончив разговор, Дрейк повернулся к Мейсону:
— Она вышла к своему адвокату. Мой человек следил за Дунканом и Мэддоксом. Они поднялись на пятый этаж в здание биржи, где находится юридическая контора. Когда он спустился вниз, то встретил изумительную блондинку не первой молодости, но с потрясающей фигурой.
— Это то, что нам надо… Итак, за дело, Пол! Если потребуется, бери хоть сотню людей! Нужны сведения о встрече Дорис и тех двоих в юридической конторе. А также свидетели их телефонного разговора. Я опровергну утверждение Дункана, что он видел лунатика в полночь. А если он сменит показания на три часа, то я докажу, что в это время они заказывали междугородный разговор. Не может быть, чтобы Мэддокс говорил без своего адвоката. Берись же за дело и держи меня в курсе всего.
Дрейк, сделав своими длинными ногами три широких шага, вышел за дверь.
Глава 13
Перри просматривал материалы дела «Дорис Салли Кент против Питера Кента», когда в кабинет вошла Делла.
— В приемной Эдна Хаммер. Она так расстроена, что все время плачет.
— Что с ней?
— Не знаю. Возможно, ее расстроил так сильно арест дяди. Но надо быть поосторожнее с ней. Пусть она полностью положится на вас, а то, боюсь, она не выдержит и натворит глупостей.
Мейсон кивнул, и Делла сказала по телефону:
— Мы ждем ее.
Когда та вошла, Делла улыбнулась и положила руки ей на плечи.
— О, произошло что-то странное, — произнесла со стоном Эдна и упала в кожаное кресло. — Мой Джерри попал в ловушку! В полицейскую!
— Каким образом? — спросил Мейсон.
— Он случайно сказал страшную вещь.
— А именно?
— Что в ящике буфета не было ножа. Он брал что-то там за полчаса до отъезда.
— Он так и заявил прокурору?
Эдна кивнула, а Делла вскрикнула:
— Это опасно, шеф?
— Еще как! Ведь на этом построено все. Выходит, Кент знал, что Эдна следит за ним, и своевременно вынул этот нож, таким образом убийство приобретает преднамеренный характер; Для защиты же Кента необходимо доказать обратное, то есть, что нож он вынул во сне и убил, не отдавая себе в этом отчета. Харрис погубил его!
— г Но, Перри, может, он ошибся? — заметила взволнованно Делла.
— Где там! Ключ был у Эдны. Я стоял рядом с ней, когда она заперла буфет… Почему мы не проверили, был ли тогда нож там? И утром официант не мог открыть ящик, пока Эдна не сделала вид, будто нашла его.
Эдна заплакала. Делла принялась успокаивать ее. Перри же снова зашагал по кабинету.
Потом, немного успокоившись, Эдна сказала:
— Я сделала все, что смогла. Джерри улетает туда, где его не найдут, и, таким образом, он не станет выступать в суде и, следовательно, не будет обвинен в предательстве дяди Пита.
— А он подписал свои показания?
— Нет. Они были лишь застенографированы.
— Его исчезновение чревато для него весьма серьезными последствиями: прокурор обвинит его в соучастии. Где. он сейчас*
— В своей машине на той стороне улицы. Он забронировал место в самолете до Мехико.
Послышались шум и крики, затем раздался голос Джерри. Он спорил с дежурной, потом бесцеремонно ворвался в кабинет и протянул Перри какой-то листок.
— Черт побери, они поймали меня, когда я, как идиот, сидел в своем автомобиле. Полюбуйтесь на эту повестку! Завтра в десять я должен предстать перед судом!
— Да, Гамильтон Бюргер не глуп, он опередил нас.
— Но ведь самолет вылетает сегодня…
Эдна была в отчаянии.
— Не сомневайтесь, они не спустят с него глаз, — заверил ее Мейсон. — А меня выбросят из коллегии адвокатов… Ну а вы, мистер Харрис, лучше присядьте и расскажете нам все по порядку.
— Мне так нехорошо! Не могу ли я сказать им, что ошибся? Мне показалось сначала, — что это не имеет особого значения, и я сообщил прокурору, что…
— А что это даст? Ведь Эдна заперла ящик и не расставалась с ключом! А ножа утром там не оказалось.
— Они ведь не знают этого, а я присягну, что не закрывала, — предложила она живо.
— Нет, вы должны говорить на суде только правду. Если Кент не виновен, мы вытащим его. Я не могу работать на ложных показаниях!
Делла взяла трубку.
— Это Дрейк, говорит, что важное дело!
— Хэлло, Пол, что у тебя?
Голос Дрейка звучал возбужденно:
— Слушай, Перри* ты хотел знать, где сейчас Дорис. Она оставила свой «кадиллак» и идет прямехонько к тебе…
Мейсон прервал смех Дрейка, швырнув трубку на рычаг.
— Послушайте. Сюда направляется Дорис. Ей не следует видеть вас у меня. Мисс Стрит уведет вас в другую комнату. Когда путь будет свободен, она вас выпустит. Не уклоняйтесь от явки в суд. Воспринимайте все это как надо, с улыбкой.
Делла отвела Эдну и Харриса в библиотеку, а когда вернулась, дежурная сообщила по телефону:
— Миссис Дорис Салли Кент желает переговорить с мистером Мейсоном по очень важному делу.
— Пусть входит! — произнес Мейсон. — А ты будешь стенографировать в соседней комнате.