Читаем Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе полностью

И он включил микрофон внутренней связи. Делла едва успела закрыть дверь в свое помещение, как в кабинет влетела миссис Кент. Это была интересная особа лет тридцати. Ее голубые глаза приветливо смотрели на Мейсона, поистине классическая фигура подчеркивалась соответствующим туалетом. Светлые волосы были прекрасно уложены, полные яркие губы — умело подведены.

Небрежно протянув руку Мейсону, она сказала:

— Я рада, что вы решили меня принять.

— Прошу вас, садитесь.

— Я много слышала о вас, вы весьма опытный и умелый адвокат. — Она положила ногу на ногу.

— Те, кого я защищал, и те, кого смог осудить, придерживаются обычно различного мнения на мой счет.

— Ах, нет-нет, вы так добры! И все вы, адвокаты, одинаковы: боитесь попасть в ловушку.

— Хорошо, я не буду возражать, я добрый, ну и что дальше?

— Вы возьмете на себя защиту старого, почтенного Лита или же откажетесь от этого? — Легкое беспокойство промелькнуло в ее глазах, белые зубы блеснули в улыбке.

Видя, что Мейсон не улыбнулся, она достала сигареты и предложила ему.

— Спасибо, я предпочитаю свои.

Она, нагнув голову, смотрела на него. Он взял сигарету, достал зажигалку и поднес ей прикурить.

Легкая, дразнящая улыбка пробежала по ее полным губам.

— Я пришла, чтобы помочь вам защитить моего бедного мужа, — сказала она.

— Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Я могу дать показания, что он уже давно болен, рассудок отказывает ему, особенно по ночам. Его постоянно преследуют галлюцинации. Бедняга нездоров псйхически. Надломился в Чикаго-и так и не смог поправиться.

— И это все?

Она нахмурилась и спросила его без тени улыбки:

— А что вы еще ожидаете?

— Все, что вы хотите сказать мне.

— Не знаю, что еще могу я сообщить вам такое. Ведь пока что вы ни словом не обмолвились о том, в какой ситуации нахожусь я сама.

— О чем это вы?

— Мне не ясно, захотите ли вы со мной говорить и сотрудничать.

— С вами? Но я не знаю, что подразумеваете вы подо всем этим. Если хотите что-то сообщить, я охотно вас выслушаю.

— Если бы вы подсказали мне, чем могла бы я быть вам полезной, я подобрала бы соответствующие показания для суда: во время супружеской жизни нередко накапливаются незабываемые факты. Только намекните, что именно нужно. А перекрестного допроса я не боюсь.

— Значит, вы в состоянии запутать присяжных?

— Можно выразиться и так.

— Ага! Дайте мне ваш адрес, прошу вас. Если я надумаю, то позвоню вам.

— А сейчас вам ничего не пришло в голову? Вы внимательно выслушали меня?

— Я весьма вам признателен за все, что вы здесь сказали, но вам следовало все же привести с собой и своего адвоката.

— Рада, что вы затронули этот вопрос. Я до сих пор не подписала с ним контракта. Он требует половину того, что я получу, мне же он теперь уже не нужен. Я вытащу Кента из этой истории с убийством, подтвердив его ненормальность, и таким образом полностью завладею его состоянием.

— Я все понял, но без вашего представителя я не могу обсуждать подобные вопросы…

— Вы слишком осторожны! — Внезапно погасив сигарету, она встала и резко пошла к двери. Но на пороге обернулась: — Такая осторожность вам не свойственна!

Глава 14

Было далеко за полдень. В здании стоял тот нарастающий гул голосов, который возникает к концу рабочего дня. Каблучки бойко стучали мимо дверей кабинета Мейсона. Но к половине шестого всё стихло, и был слышен только шум моторов и гудки автомобилей на улице.

Перри все ходил в глубоком раздумье, ничего не слыша, когда вошла Делла и села за стол.

— Иди домой, здесь ведь больше нечего делать, — сказал он, даже не взглянув на нее.

— Нет, я останусь пока: вдруг произойдет что-нибудь непредвиденное, и я понадоблюсь вам.

И тут как раз постучали в дверь. Мейсон кивнул ей, и она впустила Дрейка.

— Привет, Делла! Что это за ходячий марафон у твоего шефа?

— Топаю все, топаю, стараясь найти решение этой дьявольской истории.

— Может, я помогу тебе? Я выяснил, когда звонили миссис Кент и откуда: так вот, звонок был из автобусного парка компании «Пасифик Грейхаунд». Соединили в три часа одну минуту, разговор длился две с половиной минуты. Заказ сделал Мэддокс на свое имя.

— Сними копию с этого заказа и следи за Дорис.

— Чего она хотела от тебя?

— Всего! Чтобы я не мешал пересмотру решения по делу о разводе и не препятствовал получению ею контроля над состоянием Кента. Она готова присягнуть, что он ненормальный, и этим облегчить нам защиту нашего клиента.

— Как мило с ее стороны!

— Даже слишком…

— Послушай, Дункан изменил показания! Теперь он утверждает, что было три часа, когда появился лунатик. Он во все успел посвятить репортеров. Сообщил им, что видел именно Кента, да еще с чем-то сверкающим у него в руке. Хотя и не уверен, что это был нож.

Делла воскликнула гневно:

— Как он объяснит на суде такое изменение показаний?

— Он отведет все обвинения во лжи, заявив, будто так был расстроен убийством, что ошибся во времени. Но чем больше он думает обо всем этом и припоминает, тем более убеждается в том, что это был Кент. Его прямой долг говорить правду и только правду!

— Он станет клятвопреступником!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги