Читаем Подражание и отражение. Портретная гравюра в России второй половины XVIII века полностью

Стоит также заметить, что, предполагая трансформацию красочности живописного полотна в монохромную светотень, создание эстампа по столь тонко нюансированному и насыщенному по колориту оригиналу требовало от гравера особенного напряжения, связанного с поиском тончайших переходов в пределах одного тона, которые могли бы донести до зрителя красоту («взрачность») и художественные особенности живописного полотна. Однако в этом отношении возможности гравюры имели свои пределы, о чем, в частности, упоминала французская художница Элизабет-Луиз Виже-Лебрен, стремившаяся в одном из своих автопортретов передать эффекты света, как у Питера Пауля Рубенса: «Когда сей портрет был выставлен в Салоне, он немало способствовал моей репутации. Знаменитый Мюллер награвировал его, но глубокие тени гравюры убивают весь эффект такой картины»[446].

Интересно, что уже некоторые современники обращали внимание на то, как гравюры передавали живописные качества оригиналов. В частности, Штелин о портрете князя А. М. Голицына, гравированном с оригинала П. Ротари (не сохранился) А. Я. Колпашниковым (1774; офорт, резец, сухая игла)[447], замечал, что он «особенно хорош», ибо «лицо как живое, в гравюре видна краска»[448]. Впоследствии тонкий знаток русского искусства художник И. Э. Грабарь оценил глубину тональных и линейных сочетаний в эстампах Чемесова, подчеркнув, что «некоторые его портреты дают почти красочное впечатление»[449].

Под влиянием Шмидта и Чемесова сформировалось творчество многих русских граверов второй половины столетия: Д. Г. Герасимова, Н. Я. Колпакова, А. Я. Колпашникова, И. А. Берсенева и других[450]. Наиболее удачные их произведения не составляли лишь однотонное напоминание о предшествовавших им живописных портретах, будучи прежде всего изящными художественными творениями, способными сами по себе доставить ценителю эстетическое удовольствие. Специфически гравюрная эстетика офорта и резца предполагала стремление мастера к ювелирной тонкости и материальной осязаемости в проработке «листа», до конца сохраняя в нем ремесленное чувство гравировальной медной доски. Изображение строилось снизу вверх и справа налево, по закону рельефа, где наиболее близкие части предмета намеренно уплощались, удаляясь от нас, а более дальние делались нарочито объемно, приближенно к переднему плану, что визуально скрепляло изображение с плоскостью листа. Первоначально исходным было двухмерное пространство плоскости, которое «украшали», подобно драгоценным серебряным и золотым ювелирным изделиям.

<p>Гравюра пунктиром</p>

Иными подражательными возможностями в воплощении живописи обладала техника пунктира, которую во время своей пенсионерской поездки в Лондон освоил Скородумов. Портрет Екатерины II (ил. 12) был гравирован им по живописному оригиналу Рокотова (1769–1779; ГРМ)[451], по-видимому, вскоре после возвращения в Санкт-Петербург. Образ создается из точек, словно пудра рассыпанных на поверхности листа, постепенно то разрежающихся, то уплотняющихся, нежно и мягко моделируя объем, а дополняющие пунктир штрихи офорта и карандашной манеры подчеркивают некоторые детали, придавая композиции целостность и завершенность. Присущие технике пунктира эфемерность и мягкость тональных переходов, нивелирующие фактуру изображаемых поверхностей, оказываются в данном случае созвучны рокотовскому сфумато, придавая торжественному образу императрицы женственность и некоторую сентиментальность.

В связи с этим изображением хотелось бы особо отметить, что обращение к технике пунктира, которая достигла расцвета и получила наибольшее распространение в среде среднего класса британского общества в последней четверти XVIII столетия[452], здесь, по-видимому, предполагало не только игру с «живописными» возможностями в передаче оригинала, но и определенную политическую стратегию. Нежная сентиментальность стиля в сочетании с величественностью царственной модели, предстающей в малой императорской короне, лавровом венке и горностаевой мантии, с орденами Св. Андрея Первозванного и Св. Георгия, придают ее облику парадоксальную двойственность. Благодаря сентиментальной по характеру эстетике пунктира существенно снижается торжественный пафос образа, что делает его менее возвышенным и более человечным. Таким образом, императрица является перед нами как истинная «Мать Отечества», в соответствии с титулом, преподнесенным ей депутатами Уложенной Комиссии в 1767 году, что было актом большого политического значения, особенно для Екатерины II, пришедшей к власти в результате дворцового переворота. Подобно коронации, это событие символизировало признание ее правления представителями всех сословий империи и повышало ее престиж как внутри страны, так и за ее пределами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очерки визуальности

Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве
Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве

Иосиф Бакштейн – один из самых известных участников современного художественного процесса, не только отечественного, но интернационального: организатор нескольких московских Биеннале, директор Института проблем современного искусства, куратор и художественный критик, один из тех, кто стоял у истоков концептуалистского движения. Книга, составленная из его текстов разных лет, написанных по разным поводам, а также фрагментов интервью, образует своего рода портрет-коллаж, где облик героя вырисовывается не просто на фоне той истории, которой он в высшей степени причастен, но и в известном смысле и средствами прокламируемых им художественных практик.

Иосиф Маркович Бакштейн , Иосиф Бакштейн

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Короткая книга о Константине Сомове
Короткая книга о Константине Сомове

Книга посвящена замечательному художнику Константину Сомову (1869–1939). В начале XX века он входил в объединение «Мир искусства», провозгласившего приоритет эстетического начала, и являлся одним из самых ярких выразителей его коллективной стилистики, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве», с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.В начале XX века Константин Сомов (1869–1939) входил в объединение «Мир искусства» и являлся одним из самых ярких выразителей коллективной стилистики объединения, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве» (в последовательности глав соблюден хронологический и тематический принцип), с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего с различных сторон реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.Серия «Очерки визуальности» задумана как серия «умных книг» на темы изобразительного искусства, каждая из которых предлагает новый концептуальный взгляд на известные обстоятельства.Тексты здесь не будут сопровождаться слишком обширным иллюстративным материалом: визуальность должна быть явлена через слово — через интерпретации и версии знакомых, порой, сюжетов.Столкновение методик, исследовательских стратегий, жанров и дискурсов призвано представить и поле самой культуры, и поле науки о ней в качестве единого сложноорганизованного пространства, а не в привычном виде плоскости со строго охраняемыми территориальными границами.

Галина Вадимовна Ельшевская

Культурология / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже