Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Дети! ко мне все бегом: на столе соложеное тесто!Полно дурить на дворе да гонять поросят по закутам.Ну-тка, усядьтесь — да рыла чурь не марать и ложкой не драться.Кушайте, светы мои, на здоровье: Христос вас помилуй!В осень зерно на гумне снопами в одоньях лежало,Вот ваш отец сам-четверт, с Парамоном, с Никиткой, с Еремкой,Дружно цепами раз в раз постучав по току, смолотили,Липовой после лопатой вверх пометав, отвевали
По ветру пыль и полову; вот и сгребли, и сложилиЗерна в закром, что тамо в клети на дворе за сенями.Вот зимою зерно, как медведок, полгода дремало:Нежилось в закроме, тихо шепча: «Я знаю, что будет!»Вот и весна настает, показались проталины в поле,Жаворонок, закружась, завирял, зашнырял в поднебесьи,Гордые гуси, сипя всем горлом, свой говор гогочут,С писком цыплятки вприскок поспешают, все к семю, все к семю;В роще чиликает чиж и соловушка свищет, щебечет,
Кошки мурлычат, ворчат, и Оторва рычит в подворотне.В поле поехал отец и сохой взворотил десятину,В землю засеял зерно, бороной заскородил зубчатой.Преет зерно, пыхтит да растет, поднялось, раздобрело;Вышел, глядишь, стебелек невысок и качает головкой;Вот зеленеет, зацвел, налился, созревает, желтеет,Смотришь — жучки да букашки ползут молодым любоваться,Мошки толкутся толпой и поют ему: «многие лета!»
Матушка ваша с снохами, Хавроньей, Устиньей и Домной,Взявши серпы, побрели на ниву; пожали, связалиТуго в снопы, сложили в крестцы; а дядя ЕремкаО Покрове на гумно их свез на сивой кобыле.Вот опять на току за цепы принялись спозаранку,Смолотили снопы и зерно посушили в овине.В мельницу зерна свезли… а там — ах, детушки, страшно!Мельник-колдун, мужичок короток, с локоток, — а бородкаРовно с саженю длиной! у него, бают люди, в подданстве
Вся нечистая сила — и всю подноготну он знает!..Что ж вы зарюмили, дети собачьи? чего тут бояться?Я вас уйму! еще поревите! а ты, разюмиха,Слину, смотри, попустил, и нос не утрешь… ну вось я-те!Так надаю треухов, что не вспомнишься… всё не уйметесь?Черт же с вами! ступайте вон из избы, негодяи!7 декабря 1820

107. НЕВЫГОДЫ БОГАТСТВА

Подражание Дезожье

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия