Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Погаснул день, ложится мгла ночная;Прохладою на берег веет Нил.Он, Пери грудь дыханьем освежая,И чувства ей и память возвратил.Она очнулася, обильно слезы льются;И перси вновь на прах ей милый рвутся,Но в темноте обратного путиСреди песков сыпучих не найти.И на скалу она, безмолвна, села,Унылый взор на звезды возвела:Молиться бы несчастная хотела,Но слов она и мыслей не нашла.Порой уста дрожащие шептали,Но только смерть на помощь призывали.Смерть не шла; но, прежде ейУтешитель незнакомый,В море призраков несомый,Сон сомкнул ее очей
Утомленные ресницы,Мысли вихрем закружил,И страданию границыОн забвеньем положил.И Пери вдруг пленительные звукиУслышала, она узнала их:То голоса подруг ее младых.«Ко мне! ко мне, прекрасные подруги!»Долго в темной вышинеСветлым облаком онеИ кружились и сияли,Появлялись, исчезали,И, как будто бы дождемВдруг рассыпавшись шумящим,Роем, радужно блестящим,Пали на землю кругом.«Ты ли, милая? — сказали. —Мы давно тебя искали,Внемля жалобам твоим.
Из мучительной неволиМы одним мгновеньем болиВновь тебя освободим!»С собой они из дальних стран землиДушистые цветы и ветви принесли,И между скал бесплодной степи вмигИз тех ветвей костер уже возник,И слышен гимн; и, гимну их внимая,Ободрена присутствием сестер,Страдалица без страха молодаяИ радостно восходит на костер.Дым бежит в струях душистых,В искрах ярко-золотистыхПламень Пери обхватил.Но не пламень это был, —Это юноша ей милый,Светозарный, златокрылый,Нежным, розовым огнем
Вдруг возникнул над костром.Он палящими устамиГрудь ее облобызал,Обнял жаркими крылами,Из костра ее умчал.И огню лобзаний страстныхПери смутно предалась,Грудь в объятьях сладострастныхЗакипела и зажглась;И, казалось, умирала,Трудным трепетом дыша,Будто тело покидалаОтрешенная душа!И там, где звезд роскошный пламень льется,Как вихрь чета любовников несется.Навстречу ей — вдруг призрак молодой,Сияющий эдемской красотой.          Пери вновь затрепетала,          Крепче друга обняла,
          Устрашенная узнала          Ту, чей образ приняла!          Но соперница младая          К ним приблизилась, сияя,          Друга тихо назвала,—          И, в одно мгновенье ока,          В небо темное, далеко,          За собою увлекла.И Пери вслед за ним хотела,Но ею принятого телаВдруг тяжесть чувствует она.Его мучительным давленьем,Его стремительным паденьемОна с небес увлечена;Из бездны в бездну упадает,То вихри снежные встречает,То гор пылающих ко днуЛетит с разгона в глубину, —Летит…

13

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия