Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Порой вакханкой обольстительнойКо мне, как дух, ты прилетишь,Стан обовьешь рукой пленительнойИ вся трепещешь, вся горишь!К устам прильнешь в изнеможенииИ мне твердишь: «Целуй, целуй!»И льется в душу упоение,И длится страстный поцелуй!А кудри, верх очарования,Упав к пылающим устам,Прервут неистовость лобзания,Разлив волшебный фимиам!И я в объятья сладострастия
Тебя прижму не в первый раз,И гений неги, гений счастияВновь осенит покровом нас!

7

Порой же ангелом смиренияСидишь задумчива со мнойИ тихо в горние селенияПаришь восторженной душой!И вдруг, внезапно пробужденная,Ко мне свой взор ты обратишьИ, силой неба вдохновенная,Мне о бессмертьи говоришь!Дрожит твой голос от волнения,Но, как эдемские цветы,
Блестят лучами убежденияТвои роскошные мечты!Так, прелесть, дева темноокая,Подруга первая моя,Твоя душа, душа высокая,—Отрада неба для меня!..

8

Природа с своей красотой беспредельнойСроднилася также не меньше со мной:Без правил искусства здесь всё неподдельной,Здесь всё самобытною дышит красой!Рука человека, рука разрушенья,Ее не настигла в пустынной глуши,
И чистым осталось здесь божье творенье —Природа, вторая подруга души!О, сколько высоких ты дум порождаешь!Но редкий разгадку тем думам нашел:Не многих ты в тайны свои посвящаешь,Как многим не внятен твой мощный глагол!Меня ж избрала ты, подруга святая,Открыв предо мною свой дивный тайник,В него, как в блаженства безбрежные рая,Душой я бессмертной глубоко проник!

9

Не ты ль и бессмертья мне служишь залогом,Гармонии вечной источник храня,Таинственной цепью с таинственным богом
Не ты ли связуешь так тесно меня?Сын праха, но весь обновленный тобою,Я чувствую силы, чтоб небо обнять,Чтоб сбросить оковы и с общей душоюЕдиной, безвременной жизнью дышать!В минуты печали, в минуты сомненья,Природа, как сладко с тобой отдохнуть!Здесь каждая дума огнем вдохновеньяВздымает высоко кипучую грудь.Здесь бури, и громы, и волны седые,И звезды, и месяц в густых облакахПоют о бессмертья мне песни родные,Баюкая душу в надзвездных мечтах!

10

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия