Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

О мудрость, матерь чад небесных!Тобой измлада вскормлен я:Ты мне из уст твоих чудесныхДавала пищу бытия.На персях девственных главоюЯ под хранительной рукоюНевинен, чист и тих лежал:Твоими тешимый речами,Младенца чистыми устамиТвое млеко я принимал,
И в пламени восторгов сильныхЯ в мед словес в речах обильныхЕго чудесно претворял.Под песни твоего ученьяЯ сном глубоким засыпалИ мира дивные виденьяНедвижным оком созерцал.Под солнцем истины незнойнымПолетом ровным и спокойнымПо стройной пропасти светилМой дух восторженный парил,
И возносился он далёко,И насыщал и слух и око.Шумели воды, вихрь и лес,Перуны падали с небес,И волновались океаны,И разверзалися волканы,Казнила мир палач-война,Упрямо резались народыЗа призрак счастья и свободы…И как потопная волна,
Лилась река их теплой крови.Но в каждом стоне бытияДуховным слухом слышал яВеликолепный гимн любовиВо славу бога и отца,И прерывалося стенанье,И всесотворшего творцаХвалило всякое дыханье.И выше, выше я парил,За грани вечные светил,В чертог духов и божьей славы,
И слышал их, и видел трон,Где восседит незримый он,И сотряслись мои составы,И зазвучали как тимпан:Мне долу вторил океан,Горе́ мне вторили перуны,Мои все жилы были струны,Я сам — хваления орга́н.1828

111. В АЛЬБОМ В. С. Т<ОПОРНИН>ОЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия