Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Звуком ангельского хораПолны были небеса;В светлой скинии ФавораСовершались чудеса.Средь эфирного чертога,В блеске славы и лучей,Созерцали образ богаИлия и Моисей.В то мгновенье над ФаворомСерафим, покинув лик,Вожделенья полным взоромК диву горнему приник.Братья пели; но, счастливый,Он их звукам не внималИ украдкой, молчаливый,Тайну бога созерцал.И в небесное селеньеВозвратился серафим,Лучезарное виденьеНеразлучно было с ним.И полетом неприметнымВек за веком пролетел,
Лишь о нем в эфире светломБратьям внемлющим он пел.Раз затерянные звукиДолетели до земли:Сколько слез, молитв и мукиЗвуки те произвели!Не одна душа, желаньемИстомясь узреть Фавор,С несвершенным упованьемОтлетела в божий хор.К тем молениям создательСлух любови преклонил:Божьей тайны созерцательК нам на землю послан был.Ангел смелый в наказаньеС жизнью принял горе слез;Но свое воспоминаньеОн в усладу взял с небес.Духом божьим вышний генийОсенился с первых лет,И утраченных виденийРано в нем проснулся свет.Слезы лья по небе ясном,
Сквозь их радужный кристаллОн в величии прекрасномЧистых братьев созерцал.И любил, осиротелый,Думой в небо залетать,И замыслил кистью смелойК прочной ткани приковатьВозвращенные виденья,Часто облаком живымВ миг великого прозреньяПролетавшие пред ним.Вспоминал, как в мир призванныйОн на лоне свежих крил,Гость небес богоизбранный,За создателем парил;Как с крылатым роем братийВ день творенья нес дары;Как из божеских объятийВсюду сыпались миры.Он означил, как стопамиБог раздвинул свет и тьму;Как повесил над звездами
В небе солнце и луну;Как по остову планетыОкеан перстом провел;Как из недр ее без сметыСонм творений произвел.Раз, томясь своей утратой,Наяву он видел сон:Вдруг молитвою крылатойВ небо был перенесен;Слышал ангелов напевы,Сонмы их изобразил,И в среде их образ девыКистью быстрой уловил.Но любимое виденье,Что утратил серафим,В недоступном отдаленьеВсё туманилось пред ним.Тщетно не смыкались веждыИ пылал молитвой взор:Погасал уж луч надежды,Не сходил к нему Фавор.Что земные краски тленья,Солнца пышные лучи?
Пред лучом преображенья —Как пред солнцем блеск свечи!К смерти шествовал унылый,Не сверша души завет,И в расселинах могилыЧто ж он видит? — божий свет!..Луч сверкнул… и воспылалаКисть божественным огнем;Море яркого кристаллаПролилось над полотном…И уж бога лик открытыйОн очами ясно зрел;Но видением несытый,Бросил кисть… и улетел!Там его виденье вечно,Там без горя и без слезСозерцает он беспечноДиво тайное небес.У Фавора величавыйСтражем стал — и на крылахСвет божественный славыБлещет в радужных лучах.3 декабря 1829 Рим
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия