Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Лилии, лилии чистые,Звезды саронских полей,Чаши раскрыли душистые,Горного снега белей.Небу возносит хвалениеСладостный их фимиам.Золото — их опыление,Венчик — сияющий храм.В ночи весенние, лунныеК тени масличных деревОвцы спешат белорунные,Слышен свирели напев.В лунные ночи, бессонные,После дневного труда,Друг мой в поля благовонныеК пастбищу гонит стада.Друг мой — что облачко ясное,Луч, возрожденный из тьмы.Друг мой — что солнце прекрасное
В мраке дождливой зимы.Взоры его — благосклонные,Речи — любви торжество.Блещут подвески червонныеЦарской тиары его.Пурпур — его одеяние,Посох его — золотой.Весь он — восторг и сияние,Весь — аромат пролитой.Друг мой! под свежими кущамиСладок наш будет приют.Тихо тропами цветущимиОвцы твои побредут,Лозы сомнут виноградные,Песни забудут твои,Вспенят потоки прохладные,Вод галаадских струи.Утром жнецами и жницамиМирный наполнится сад;Будут следить за лисицами,
Гнать молодых лисенят.Будут тяжелыми урнамиСветлый мутить водоем…Друг мой, ночами лазурнымиКак нам отрадно вдвоем!Кроют нас чащи тенистые,Сумрак масличных аллей.Друг мой! Мы — лилии чистые,Дети саронских полей.<1897>

588. СПЯЩИЙ ЛЕБЕДЬ

Земная жизнь моя — звенящий,Невнятный шорох камыша.Им убаюкан лебедь спящий,Моя тревожная душа.Вдали мелькают торопливоВ исканьях жадных корабли.Спокойно в заросли залива,Где дышит грусть, как гнет земли.
Но звук, из трепета рожденный,Скользнет в шуршаньи камыша —И дрогнет лебедь пробужденный,Моя бессмертная душа.И понесется в мир свободы,Где вторят волнам вздохи бурь,Где в переменчивые водыГлядится вечная лазурь.<1897>

589. «Моя душа, как лотос чистый…»

Моя душа, как лотос чистыйВ томленьи водной тишины,Вскрывает венчик серебристыйПри кротком таинстве луны.Твоя любовь, как луч туманный,Струит немое волшебство.И мой цветок благоуханныйЗаворожен печалью странной,Пронизан холодом его.<1897>

590. ВАКХИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ

Эван, эвоэ! Что смолкли хоры?Восторгом песен теснится грудь.Манят призывы, томят укоры,От грез бесплодных хочу вздохнуть.К чему терзанья, воспоминанья?Эван, эвоэ! Спешим на пир!Умолкнут песни, замрут стенаньяПод звон тимпанов, под рокот лир.Пусть брызжет смело в амфоры нашиИз сжатых гроздий янтарный сок.Эван, эвоэ! Поднимем чаши,Наш гимн прекрасен, наш мир высок!Гремите, бубны, звените, струны,Сплетемте руки, — нас жизнь зовет.Пока мы в силах, пока мы юны, —Эван, эвоэ! Вперед, вперед!<1898>

591. В НАШИ ДНИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия