Читаем Поэзия Африки полностью

Если земля разверзнется вдруг под ногами,Если тайфуны обрушатся вдруг на родные селенья, —Весь этот ужас померкнет пред вами, Проконсулы Мрака.Близ родников умирают дети от жажды;Перед воротами лагеряЮноши дерзко бросают в лицо палачам:— Не прекратится борьба,Пока на земле такие, как вы, существуют! —За ними захлопнутся тяжко ворота,И вот прожекторы, сторожевые собаки, бичиИх будут стеречь и грызть молодые тела.Города, вы слышите наши слова?Бушуют пожары,Но лес расцветет и поднимется снова.Города, над вами трепещут и бьютсяИспуганных аистов крылья.Погибший мой брат!Мы клянемся тебе:Династия смертиПотомства не будет иметь.

«— Смотри, — сказал командир…»

Перевод М. Кудинова

— Смотри, — сказал командир, —Яйцо змеиное стало со временем камнем.— Да, но у Времени было ведь время.У нас его нет!— У нас есть уверенность наша, — сказал командир. —Мы развеем черный туман,Мы познаем свойства камней,Наши дети гордыми и беззаботными будут.

«Бубенцы его черной тоски растравляли нам душу…»

Перевод М. Ваксмахера

Бубенцы его черной тоски растравляли нам душу.— Не мешай нам, — сказал командир, —Не думай о склепах.Пусть стрела твоя к дереву цель пригвоздит,Пусть привет принесет она братьям в горах,Пусть она им расскажет,Что мы — потрошители мрака.

Эти бойцы

(Фрагмент)

Перевод М. Ваксмахера

Эти бойцы не имеют винтовок.Их оружье — ночные розы.Они не умеют на шпагах биться,Но мужеством бьются сердца.

* * *

Люди, живущие в темноте,Дайте моему народу свет,Дайте здоровье народу моему,И пусть он отныне будет зодчим.

* * *

Неграмотные,Они умеют читать —В глазах своих братьевЧитать письмена.Они говорят:Не чахлый кустарник —Выпустим к солнцу лес молодой.Они говорят:Настала пораЭту тягучую ночь превозмочь.Неграмотные,
БезошибочныеСчетоводы мудрости…В сердце своем они подвелиТочный итогДня.

* * *

Они научились читатьРади других,Ради всех.СтроитьОни научилисьРади других,Ради всех.Они научились дратьсяРади других,Ради всех.Не ради кого-то,А ради всех.

* * *

Отважный факел рванулся вперед —Все факелы двинулись вслед за ним.

* * *

Они об истине не рассуждают, —Они ее доказываютЖизнью своей.

* * *

Когда говорят они о грядущем,Их мускулы светом зари золотятся,Гул раннего утраВ их голосе слышен,Они горды,Они — полумесяц,Пронзающий мертвенный сумрак неона.Взглядом своимНа косматых тучахПишут они суровую фреску.«Прочти! Расскажи!» — говорят нам они.И мы по крохамИм открываемПростую истину:«Вы герои».

Сон

Перевод М. Курганцева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия