Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Там, где стужей ледовитойСопки скованы кругом,С головой полуобритойПо острогам мы живем.В полутемной шахте душнойМы не покладая рукБьем, долбим гранит бездушныйБезотрадным «стук» да «стук».Все лишь сном туманным было —Нет ни правды, ни добра.Ранней стала нам могилойАрестантская нора.Мы в неволе изнываем,Знамя вырвано из рук…Раны сердца заглушаемОднозвучным «стук» да «стук».Но едва лишь в непогоду
Снова вьюга запоет, —Этот гул дойдет к народу,В грудь родную западет.На святой свободы делоВышлем сотни свежих рук…Бейте ж, братья, бейте смело,Безустанно «стук» да «стук»!

«Я не певец красавицы природы…»

Перевод П. Карабана

Я не певец красавицы природы.Холодной, равнодушной ко всему;Измученные вижу я народы:Они — родные сердцу моему.Среди залитых золотом просторовТого я вижу, кто всего лишен.Лазурь… но в трели соловьиных хоров,Как нож, врезается мужичий стон.Пускай вокруг цвет разума, услада, —
Не в силах я их воспринять теперь,Когда повсюду только муки адаИ брата брат на части рвет, как зверь!И пусть поют на все лады поэты,На лиры нежно возложив персты,Об уголках блаженных в мире где-то…Где есть страданье — нету красоты!Пусть у природы, зря теряя время,Они забвенья ищут без конца, —Забвенья нет: страданиями всемиСтучится мир настойчиво в сердца!

Парнасцам

Перевод П. Карабана

Вас чарует небес бирюза,Что, сверкая в стихах, каждый раз вамНе дает, ослепляя глаза,Приглядеться к убийственным язвам.
Всё вам снятся цветы да лугаИ любви безграничной услады.В тине видите вы жемчугаИ счастливых — средь страшного ада.Жизнь — лишь радостный праздник для вас,Воплощенье гармонии, блага…Братцы, барский оставьте Парнас[25].Нарядитесь в простую сермягу!Пусть поет соловей вечерком —Не делите с ним нежных мелодий,А народным, простым языкомУкажете дорогу к свободе!

Владимир Самийленко

(1864–1925)

{16}

Жемчужина

Перевод В. Потаповой

Видел я любые перлы,
Драгоценные каменья,Но с жемчужиной одноюНе идут они в сравненье.Той жемчужины не купишь,За нее не платят златом:Беднякам она доступней,Чем бездельникам богатым.Той жемчужины не сыщешьВ тайниках земли и моря:Только тот ее находит,Кто понять способен горе.Завладеть не может еюСила злобных, самовластных.То — слеза священной скорби,Пролитая за несчастных.

1886

Песня

Перевод Б. Турганова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука