Внемлет лев песочным часам,А сад — колокольным уставам,Что Время терпимо к ложным шагам,Что неправильно быть всегда правым.Увы, как ни громок Времени звон,Как ни быстро его теченье,Львиный прыжок все равно силен,А розе чуждо смущенье.Ведь роза и лев ищут только удач;Мы же слово судим по звуку,Видим жизнь как решенье трудных задач,А Время — как ценность святую.Чтоб найти себя, кто из нас крюкуСклонен путь предпочесть напрямую?
Он был слугой — его не замечали,Он тенью был людских страстей, тревог.Но в нем, как ветер, пели все печали —Вздыхали люди: это плачет бог!А бога славят. И тщеславным стал он,Стал почитать за песни сущий бред,Рождавшийся в его уме усталомСреди домашней суеты сует.Поэзия не шла к нему, хоть плачь,Теперь он изучал свои невзгодыИ безделушки гладкие строгал.По городу бродил он, как палач,Людей встречая, думал: вот уроды!А если встречный злился — убегал.
По мнению туристов, племя лимбо,На первый взгляд, почти на нас похоже,Жилища их практически опрятны,Часы идут почти как наши, пищаПочти что аппетитна, но никтоИ никогда не видел их детей.В наречье лимбо, по сравненью с нашим,Есть больше слов, где тонкие оттенкиОбозначают всякие «чуть-чуть,Ни то ни се, почти что, что-то вроде,Чуть больше или меньше, где-то рядом…».В местоименьях лимбо нет лица.В легендах лимбо рыцарь и дракойГрозят друг другу саблей и клыками,Промахиваясь лишь на волосок,Смерть с юношей не свидится никак:Она прошла чуть раньше, он чуть позже,Кошель волшебный потерял владельца.«Итак, — читаем мы в конце, — принцессаИ принц почти-что-все-еще женаты…»Откуда, почему у них такаяЛюбовь к неточностям? Возможно, каждыйИз лимбо занят самопостиженьем?А разве знаешь точно — кто ты есть?