Читаем Поэзия США полностью

Возвращаясь через седловинуМежду горой Айзоселес и Северными Палисадами,Я остановился на вершине и оглянулся.Гроза собиралась на белых пикахГряды Уитни и разноцветных вершинахКавеа. Был сентябрь тридцать девятого.Последняя прогулка в горахЭтой осенью, а может, последняя вообще.Грозовые облака громоздятся над линией гор,Молния то и дело ударяет по остриям вершин,
Облака под перевалом багрятся,Я вижу сквозь облака: из долин и поселенийВздымается льдяная смертоносная лавина,Обтекающая весь мир, рвущаяся к последнимНесданным высотам; грязь с желтыми пятнамиОт газа, склизлая, в алых волдырях,Волочащая рваные куски стали и плоти,Ползущая медленно, со слепой уверенностьюВшей, безжалостно захлестывающая землю,Как микробы заполняют живые ткани,Мчащаяся с хищностью оголодавших крыс.
Я медлю здесь — так приговоренныйСмакует последний глоток, последнюю затяжку.Я думаю о героях той войны, в которой воюютХватка, прозорливость, выносливость, воля,Бескорыстное мужество, думаюОб идеальных сраженьях на мирном поле:Бауэр, ползущий всю ночь вокруг ледяной пещерыНа заснеженной Канченъюнге,Тилмен и Шиптон, резвящиеся на Нанда-Деви,Смайт, грезящий наяву во льдах Эвереста,
Безумные дети Айгерванда —Как проведут они каникулы в этом году?Укрепленья в горах уничтожены,Места нет для могил, мертвецы засыпаны известью,А то и лежат в снегу до весенней капели,Перестрелки меж лыжников в балахонах белых,Последние выстрелы-крики и след кровяной.Для того ли мы все эти годыМужество наше оттачивали? Лучше уж трупБезумца, замерзнувшего на Айгере, —Одна только буря до него доберется,
Лавиною снежной поставленного в караул.

БЕЗ ЕДИНОГО СЛОВА

Молчаливые ветви застыли —Жарко…             Распеленай свою душу             Мысли свои исповедай мне             Что было с тобой             Что происходит сейчас…                       Словно колокол                       В который никто никогда не звонил.

СМУЩЕНЬЕ ЧУВСТВ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги