Читаем Поэзия США полностью

Фото чужого детства: садв другой стране, мир, которогоон не знал и не мог бы представить.И все же старик, изменивший памяти,уткнулся в картинку: — Чу́дные были                                                        денечки —ушли — ушли навсегда! — Он рад,что может на миг проявитьнедорастраченное беспокойство,поплыть по сладким волнам утраты.Он спрашивает,какой день недели, который час,задает бессмысленные вопросы.Он теряет дорогу на улицах,на которых ищетповоротный момент, утраченный путь, —он к нему не стремился, он жил
не живя и от этого медленноумирает.Сын его говорит:— Человек, который всю жизньне сделал верного шага в жизни. —Человек, который считал,что доллар сладок, и из экономиипользовался сабвеем — но так ине вкусил вожделенной сладости.Он смутно любил сыновей,не любопытствуя, кто они,эти люди, его сыновья, —он любил их подобьем любви,ибо любовь жаждет знать любимогои самый свет погружается с неюв темные подземелья чувств…Человек, который без разуменья
тонет в мельчайших подробностях,вновь и вновь вопрошает оплаченный счет:— Когда я был здесь в последний раз? —спрашивает, о чем спрашивать поздно:— Где моя жизнь? Где моя жизнь?Что я сделал с моей жизнью?

ДЖЕЙМС ДИККИ

РАЙ ЗВЕРЕЙ

© Перевод Е. Евтушенко

Это рай зверей. Глаза их кротки.Если звери жить в лесу привыкли,здесь им — лес.Если жили в прериях — травастелется под ними, как когда-то.Не имея душ, попали зверив рай, совсем того не сознавая…Их инстинкты все-таки здесь живы
и куда-то снова вдаль зовут,несмотря на кротость глаз звериных.Им под стать природа расцветает.Ублажая их, из кожи лезетвся природа, им воссоздаваявсе, к чему привыкли в жизни звери:лес густой,зеленые поляны.Кое для кого из них и райбыть не может местом, где нет крови.Кто-то и в раю все тот же хищник,гордо повышая совершенствособственных когтей или зубов.Когти, зубы — стали смертоносней.Могут здесь подкрадываться зверинезаметней, чем живыми крались.Их прыжки теперь на спины жертв
занимают не мгновенья — годы,потому что их прельщает сладостьдолгого скользящего полетана лоснящиеся спины жертв.Те же, кто здесь жертвы, знают все.Но у них есть собственная радостьвсе-таки бродить в раю зверей,точно под такими же ветвями,под какими их убийцы бродят,и без боли завершать свой путь,страха не испытывая вовсе.В центре мироздания они,внюхиваясь в сладкий запах смерти,ей навстречу радостно бредут.Прыгают на них. Их рвут на части.А они встают и вновь идут.

ПИСЬМО

© Перевод Е. Евтушенко

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги