"If I'd been younger I'd have got you in a different way, Ralph.
- Будь я помоложе, я бы вас заполучила другим способом, Ральф.
You'll never know how I've longed to throw thirty years of my life out the window.
Вам вовек не подать, до чего мне хотелось скинуть с плеч лет тридцать.
If the Devil had come to me and offered to buy my soul for the chance to be young again, I'd have sold it in a second, and not stupidly regretted the bargain like that old idiot Faust.
Если б ко мне явился дьявол и предложил -продай мне душу и стань опять молодой, я бы мигом согласилась и ничуть не пожалела бы о сделке, как этот старый осел Фауст.
But no Devil.
Да только нет его, дьявола.
I really can't bring myself to believe in God or the Devil, you know.
Меня, знаете ли, ничто не убедило, будто Бог и дьявол на самом деле существуют.
I've never seen a scrap of evidence to the effect they exist.
Ни разу не видела ни малейших доказательств.
Have you?"
А вы?
"No.
- И я не видел.
But belief doesn't rest on proof of existence, Mary.
Но это убеждение опирается не на доказательства, Мэри.
It rests on faith, and faith is the touchstone of the Church.
Оно опирается на веру, вера - вот на чем стоит католическая церковь.
Without faith, there is nothing."
Если нет веры - нет ничего.
"A very ephemeral tenet."
- Весьма непрочная основа.
"Perhaps.
- Возможно.
Faith's born in a man or a woman, I think.
Думаю, верить способен каждый.
For me it's a constant struggle, I admit that, but I'll never give up."
Признаюсь, я вынужден постоянно с собою бороться, дабы веру сохранить, но никогда я не сдамся.