Читаем Поющие в терновнике полностью

I'm ashamed of myself for making so much fuss about a trifle.Мне совестно, что я подняла столько шуму из-за пустяка.
And I daresay the day had got to you, too, words of love and all, I mean.Подозреваю, что и вы в тот день были не в себе, отсюда признание в любви и прочее.
So I tell you what-you forgive me, and I'll forgive you.Так вот, вы меня простите, и я вас тоже прощаю.
Let's be friends, please.Пожалуйста, останемся друзьями.
I can't bear to be at outs with you.Даже думать не могу, чтобы нам с вами рассориться.
Next time you're in London, come to dinner at my place and we'll formally draft out a peace treaty."Когда будете в Лондоне, приходите ко мне ужинать, и мы заключим самый настоящий мирный договор".
As usual it was signed plainПодпись, как всегда, просто
"Justine.""Джастина".
No words even of affection; she never used them.Никаких нежных слов - они у нее не в обычае.
Frowning, he studied the artlessly casual phrases as if he could see through them to what was really in her mind as she wrote.Сдвинув брови, Лион вчитывался в бесхитростные небрежные строки, словно пытался сквозь них разглядеть, что было у нее на уме, когда она их писала.
It was certainly an overture of friendship, but what else?Безусловно, это - предложение дружбы, но только ли? А что еще?
Sighing, he was forced to admit probably very little.Со вздохом он поневоле себе признался - всего вероятней, почти ничего.
He had frightened her badly; that she wanted to retain his friendship spoke of how much he meant to her, but he very much doubted whether she understood exactly what she felt for him.Он отчаянно ее напугал; она хочет сохранить его дружбу, стало быть, он немало для нее значит, но очень, очень сомнительно, чтобы она по-настоящему понимала, что у нее к нему за чувство.
After all, now she knew he loved her; if she had sorted herself out sufficiently to realize she loved him too, she would have come straight out with it in her letter.Ведь теперь она уже знает: он ее любит; если б она в себе разобралась, поняла, что и сама его любит, она бы так прямо и написала.
Yet why had she returned to London instead of going to Greece with Dane?Однако почему же она не поехала с Дэном в Грецию, а вернулась в Лондон?
He knew he shouldn't hope it was because of him, but despite his misgivings, hope began to color his thoughts so cheerfully he buzzed his secretary.Не надо бы обманываться надеждой, что это из-за него... но, наперекор опасениям, надежда становилась все радужней, настроение настолько поднялось, что Лион вызвал секретаршу.
It was 10 A.M. Greenwich Mean Time, the best hour to find her at home.Десять утра по Гринвичу, в этот час всего вернее можно застать Джастину дома.
"Get me Miss O'Neill's London flat," he instructed, and waited the intervening seconds with a frown pulling at the inner corners of his brows.- Соедините меня с лондонской квартирой мисс О'Нил, - распорядился он и несколько секунд ждал, брови сошлись над переносьем в одну резкую черту.
"Rain!"- Ливень!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука