"I regret to have to inform you that your brother, Mr. Dane O'Neill, was drowned yesterday in Crete, I understand in heroic circumstances, performing a sea rescue.
- С прискорбием вынужден сообщить вам, что ваш брат, мистер Дэн О'Нил, утонул вчера на Крите, насколько я понял, погиб как герой, спасая утопающих.
However, you realize there is a revolution in Greece, and what information we have is sketchy and possibly not accurate."
Однако, сами понимаете, в Греции сейчас государственный переворот и наши сведения отрывочны и, возможно, не очень точны.
The phone stood on a table near the wall and Justine leaned against the solid support the wall offered.
Телефон стоял на столике у стены, и Джастина прислонилась к ней в поисках опоры.
Her knees buckled, she began to slide very slowly downward, wound up in a curled heap on the floor.
Колени подгибались, она медленно сползала вниз и под конец скорчилась на полу.
Not laughing and not crying, she made noises somewhere in between, audible gasps.
Какие-то непонятные звуки срывались с ее губ, не смех и не рыдание, что-то среднее, громкие судорожные всхлипы.
Dane drowned.
Дэн утонул.
Gasp.
Всхлип.
Dane dead.
Дэн умер.
Gasp.
Всхлип.
Crete, Dane, drowned. Gasp.
Крит... Дэн... утонул... Всхлип.
Dead, dead.
Умер, умер.
"Miss O'Neill?
- Мисс О'Нил?
Are you there, Miss O'Neill?" asked the voice insistently.
Вы слушаете, мисс О'Нил? - настойчиво повторял голос в трубке.
Dead.
Умер.
Drowned.
Утонул.
My brother!
Мой брат!
"Miss O'Neill, answer me!"
- Мисс О'Нил, вы меня слышите?
"Yes, yes, yes, yes, yes!
- Да, да, да, да, да!
Oh, God, I'm here!"
О господи, я слушаю!
"I understand you are his next of kin, therefore we must have your instructions as to what to do with the body.
- Как я понимаю, вы - ближайшая родственница, и потому нам необходимы ваши распоряжения - как поступить с телом.
Miss O'Neill, are you there?"
Вы слушаете, мисс О'Нил?
"Yes, yes!"
- Да, да!
"What do you want done with the body, Miss O'Neill?"