Читаем Поющие в терновнике полностью

Couldn't see that he was you all over again!Не видел, что вы с ним похожи, как две капли воды!
When my mother took him from me at birth she knew, but you never did.Моя мать знала с первой же минуты, едва он родился, а ты никогда не понимал.
Your hands, your feet, your face, your eyes, your body.У него твои руки и ноги, твое лицо, твои глаза, твое сложение.
Only the color of his hair was his own; all the rest was you.Он весь в тебя, только волосы другого цвета.
Do you understand now?Теперь понимаешь?
When I sent him here to you, I said it in my letter.Когда я послала его сюда к тебе, я написала:
' What I stole, I give back.'"Возвращаю то, что украла", - помнишь?
Remember?Но мы оба украли, Ральф.
Only we both stole, Ralph. We stole what you had vowed to God, and we've both had to pay."Мы украли то, что ты по обету отдал Богу, и обоим пришлось расплачиваться.
She sat in her chair, implacable and unpitying, and watched the scarlet form in its agony on the floor.Она опять села в кресло, безжалостная, беспощадная, и смотрела на поверженного страданием человека в алой сутане.
"I loved you, Ralph, but you were never mine.- Я любила тебя, Ральф, но ты никогда не был моим.
What I had of you, I was driven to steal.Все, что мне от тебя досталось, я у тебя вынуждена была красть.
Dane was my part, all I could get from you.Дэн был моя добыча, только его я и сумела у тебя взять.
I vowed you'd never know, I vowed you'd never have the chance to take him away from me.И я поклялась, что ты никогда не узнаешь, поклялась, что не дам тебе случая отнять его у меня.
And then he gave himself to you, of his own free will.А потом он сам, по собственной воле, предался тебе.
The image of the perfect priest, he called you.Он называл тебя истинным пастырем.
What a laugh I had over that one!Вот над чем я вдосталь посмеялась!
But not for anything would I have given you a weapon like knowing he was yours.Но ни за что на свете я не дала бы тебе в руки такое оружие - знать, что он твой сын.
Except for this.Если б не то, что сейчас.
Except for this!Если б не то, что сейчас!
For nothing less would I have told you.Только ради этого я тебе и сказала.
Though I don't suppose it matters now.А впрочем, теперь, наверно, все неважно.
He doesn't belong to either of us anymore.Теперь он уже не мой и не твой.
He belongs to God."Он принадлежит Богу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука