Читаем Поющие в терновнике полностью

Hope blighted, light gone.Надежда рухнула, свет померк.
At the front in a great lead-lined casket, Father Dane O'Neill, covered in roses.Перед ними, в большом свинцовом гробу, сплошь осыпанном розами, покоится преподобный Дэн О'Нил.
Why were the roses always out when he came back to Drogheda?Почему всякий раз, как приезжаешь в Дрохеду, цветут розы?
It was October, high spring.Октябрь на дворе, весна в разгаре.
Or course they were out.Немудрено, что цветут розы.
The time was right.Самое время.
"Sanctus...sanctus...sanctus..."Sanctus... Sanctus... Sanctus...24.
Be warned that the Holy of Holies is upon you.Знай, врата рая отворятся тебе.
My Dane, my beautiful son.Мой Дэн, прекрасный мой сын.
It is better so.Так лучше.
I wouldn't have wanted you to come to this, what I already am.Не хотел бы я, чтобы ты стал таким, как я.
Why I say this for you, I don't know.Не знаю, для чего я говорю над тобой эти слова.
You don't need it, you never needed it.Ты в этом не нуждаешься, никогда не нуждался.
What I grope for, you knew by instinct.То, чего я мучительно доискивался, давалось тебе само.
It isn't you who is unhappy, it's those of us here, left behind.И не ты несчастлив - несчастны мы, те, кто остался.
Pity us, and when our times come, help us.Пожалей нас и помоги нам, когда настанет и наш час.
"Ite, Missa est...Requiescat in pace...."Ite, Missa est... Requiescant in pace...25.
Out across the lawn, down past the ghost gums, the roses, the pepper trees, to the cemetery.По лугу, мимо призрачных эвкалиптов, и роз, и перечных деревьев, на кладбище.
Sleep on, Dane, because only the good die young.Спи спокойно, Дэн, ибо только лучшие умирают молодыми.
Why do we mourn?Зачем мы скорбим?
You're lucky, to have escaped this weary life so soon.Тебе посчастливилось, что ты так рано ускользнул от этой безрадостной жизни.
Perhaps that's what Hell is, a long term in earth-bound bondage.Быть может, это и есть ад - долгий срок земного рабства.
Perhaps we suffer our hells in living....Быть может, сужденные нам адские муки мы терпим, когда живем...
The day passed, the mourners departed, the Drogheda people crept about the house and avoided each other; Cardinal Ralph looked early at Meggie, and could not bear to look again.День подошел к концу, посторонние после похорон разъехались, свои, дрохедские, точно тени бродили по дому, избегая друг друга; кардинал Ральф вначале взглянул на Мэгги - и не в силах был снова посмотреть ей в лицо.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука