Читаем Поющие в терновнике полностью

"As a matter of fact, you've been dust in certain eyes quite a lot.- По правде сказать, благодаря тебе я давно уже кое-кому втирал очки.
But it's no hardship being with you, because I like being with you."Но встречаться с тобой не такой тяжелый труд, ведь это мне приятно.
His dark eyes dwelled on her face thoughtfully.- Темные глаза его пытливо смотрели в лицо Джастине.
"You're very quiet tonight, Herzchen.- Ты сегодня какая-то очень тихая, herzchen.
Is anything worrying you?"Тебя что-то тревожит?
"No, not really."- Да нет, не очень.
She toyed with her dessert and pushed it aside uneaten.- Джастина поковыряла ложкой сладкое и отодвинула, не притронувшись.
"At least, only a silly little thing.- Так только, пустяк, глупость.
Mum and I don't write every week anymore-it's so long since we've seen each other there's nothing much to say-but today I had such a strange letter from her.Мы с мамой больше не переписываемся раз в неделю... так давно не видались, что и писать друг другу уже не о чем... но сегодня от нее пришло какое-то странное письмо.
Not typical at all."Совсем на нее не похожее.
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor.Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу.
She was beginning her play to get her daughter back for Drogheda, perpetuate the dynasty.Она решила отыграть дочь, вернуть ее, чтобы Дрохеда не осталась без наследника.
He reached across the table to take Justine's hand; she was looking, he thought, more beautiful with maturity, in spite of that ghastly dress.Он потянулся через стол, взял Джастину за руку; к зрелости она стала красивее, подумал он, несмотря на это ужасное платье.
Tiny lines were beginning to give her ragamuffin face dignity, which it badly needed, and character, which the person behind had always owned in huge quantities.На лице уже чуть-чуть намечаются морщинки и придают этому лицу озорного мальчишки достоинство, которого прежде так не хватало, выдают своеобразный и сильный характер, -характера-то и прежде, конечно, было не занимать.
But how deep did her surface maturity go?Но подлинная ли это, глубинная зрелость или только видимость?
That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look.Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь.
"Herzchen, your mother is lonely," he said, burning his boats.- Твоей матери очень одиноко, herzchen, - сказал он, сжигая свои корабли.
If this was what Meggie wanted, how could he continue to think himself right and her wrong?Значит, вот чего хочет Мэгги, так может ли он и дальше считать ее не правой, а правым себя?
Justine was her daughter; she must know her far better than he.Она - мать, уж наверно она лучше знает собственную дочь.
"Yes, perhaps," said Justine with a frown, "but I can't help feeling there's something more at base of it.- Да, пожалуй. - Джастина нахмурилась. - Но у меня такое чувство, что тут еще что-то кроется.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука