Поставим счастие на карту,
Когда позволит банкомет.
Я дам вам ставкой Каролину —
Посмейте молвить, что я скуп, —
А вы хотя бы половину
Цены прекрасных этих губ.
Идет! Я ставлю трон Майорки
И мною собранную рать,
С которой, словно коршун зоркий,
Я царства мог завоевать.
Я б [цар] мир весь мог завоевать.
Я ставлю горы золотые,
Царей поверженных главу,
Равнины снежные России,
Ее священную Москву.
Как будет жутко, странно, сладко
Как будет жутко, страшно, сладко
К сукну зеленому припасть,
К столу зеленому припасть,
Пока коварная десятка
Венчает здесь любовь и власть.
Скажите, вы такой богатый?
Скажите? Вы такой богатый.
Тогда я рада видеть вас.
Тогда я рада видеть вас...
Увы, отцовский меч и латы —
Всё, что имею я сейчас.
Ага, тесна дорога к раю!
Ага, тесна дорога к раю.
Ну, смирно, если вы не трус.
Молчите все, я начинаю...
(Мечет фараон)
Восьмерка, двойка, дама, туз...
О, что ты делаешь, несчастный!
Ведь дивной волею планет
Ты призван быть как светоч ясный...
Ты призван быть как светоч ясный.
Девятка, тройка и валет...
Как звук трубы, как божье чудо
Ты быть обязан! О, позволь
Ты быть обязан... О, позволь
Мне увезти тебя отсюда...
Валет опять валет, король...
Скорей, скорей, спеши за мною
Скорей, скорей, [следи] спеши за мною
Туда, где солнце и волна,
Туда, где место есть герою...
А, вот десятка... и дана.
Вы сплутовали.
Что за шутки?
Что за шутки.
Платите лучше, сударь мой,
А эти ваши прибаутки
Веревкой пахнут и тюрьмой.
Ну вот, я так и ожидала.
Я этого не ожидала.
Он мне противен с этих пор.
Вы мне противны с этих пор.
О чем она ему шептала?
Планета, светоч... Что за вздор!
Э, государь мой, нет причины
Ну, господин мой, нет причины
Вам огорчаться за двоих.
Что вы лишились Каролины —
Так молодой найдет других.
А ваши призрачные царства,
Что вы мечтали покорить, —
Скажу вам просто, без коварства:
Глупей едва ль что может быть.
Ну полно, юноша, оправьтесь,
Ваш лоб в поту и взор померк.
Вы завтра ж будете заправский
В дому нотариуса клерк,
Легко приглаживать височки,
Крестьянам письма сочинять,
Глазеть в окно хозяйской дочки,
Когда она ложится спать!
Когда она ложится спать.
Одни слова на этом свете
Громки, и нету громких дел...
(Граф стреляется)
А, вот он, вот он в ярком свете!
Он всё свершил, о чем скорбел!
6
Драма в четырех действиях
Старый конунг, один из исландских властителей.
Снорре [Грубб<е>], Груббе — его ярлы
Лаге, Ахти — молодые ирландцы
Гондла, ирландский королевич на воспитании у конунга
Вождь ирландского отряда.
Итальянский священник.
1-й раб.
2-й раб.
Лера, она же Лаик, знатная исландская девушка.
Провидица Гильда, старуха.
Девушка-рабыня
Действие происходит в Исландии в IX веке.
отсутствует
Пиршественная зала. Несколько окон, в стене лестница, ведущая в спальню Леры. За столом конунг, Снорре, Груббе, Лаге, Ахти, Гильда и Гондла рядом с Лерой в брачных одеждах. Пир близится к концу.
Разве может быть свадьба удачной,
Разве может быть сладким вино,
Если пасмурен сам новобрачный,
Если мало богов почтено?
Не забыты ни Фрея, ни Бальдер,
Мы сожгли им немало цветов.
И для сильного Одина скальды
Пели столько приятных стихов.
Перестаньте! Нам было бы лучше
И не вспомнить про этот позор,
Тор забыт, необорный, могучий,
Тяжким молотом машущий Тор.