Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 полностью

Молокосос, пониже выбирай:В Лавинии — Деметрия надежда.

Арон

В уме ли вы? Не знаете, как в РимеНесдержанны и вспыльчивы мужья?Что здесь соперников в любви не терпят?Себе готовите вы только смертьТаким путем.

Хирон

И тысячу раз смертьГотов принять я, чтоб добиться милой.

Арон

Добиться! Как?

Деметрий

Что странного в том видишь?Коль женщина она, то добивайся!Коль женщина она, бери ее!И коль Лавиния, — любви достойна.
На мельнице воды уходит больше,Чем видит мельник, и украсть легкоКусочек от разрезанного хлеба.Пусть Бассиан — брат цезаря, — носилиИ лучшие Вулкана украшенье[18].

Арон

(в сторону)

И так же хорошо, как Сатурнин.

Деметрий

Так что ж отчаиваться, если знаешь,Как нежным взглядом, словом обольстить?Иль не умел ты серну уложитьИ унести под самым носом стражи?

Арон

Сдается мне, что нечто в этом родеУладит дело?

Хирон

Если б сладить с ним!

Деметрий

(Арону)

Попал ты в цель.

Арон

Попасть бы так и вам,Чтоб не шумели вы по пустякам.Послушайте, иль глупы вы настолько,Чтоб ссориться? Вам мало, если вместеВам повезет?

Хирон

Не мне.

Деметрий

Ни мне, будь я один из двух.

Арон

Сдружитесь в том, из-за чего вы в ссоре.Помогут хитрость и уменье вамЖеланным овладеть; итак, решайтесь:Чего достичь не в силах, как хотели б, —Как можете, исполнить то должны.
Лукреция была не чище, верьте,Лавинии, подруги Бассиана.Скорейший путь, чем долгое томленье,Должны избрать мы; я нашел тропу.Готовится парадная охота;Там соберутся римлянки, друзья.Лесные чащи глубоки, обширны,И много там пустынных уголков,Природой созданных для злодеяний;Туда сманите лакомую лань,С ней справьтесь силой, если не словами.Лишь этот путь надежду подает.Императрице, чей священный разумБесчестию и мести посвящен,Откроем мы намерения наши;Ее совет отточит нам оружье;Он не допустит ссоры между вами,На высоту желаний вознесет.Двор Цезаря подобен храму Славы[19]
,Что полон глаз, ушей и языков.Леса безжалостны, дремучи, глухи;Кричите там, творите что хотите,Насытьте страсть, от взоров неба скрыты,Сокровищем Лавинии натешьтесь.

Хирон

Совет твой трусостью не отзывает.

Деметрий

Sit fas aut nefas[20], до поры, когдаНайду поток, что охладит мой пыл,И чары, что утихомирят страсти.Per Stygia, per manes vehor[21].

Уходят.

Сцена 2

Лес близ Рима.

Слышны рога и собачий лай.

Входят Тит Андроник с охотниками, Марк, Люций, Квинт и Марций.

Тит

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия