Тот, кто принцессу упустил, так низок,Что недостоин даже низких слов.А тот, кто овладел (ее рукою —Хотел сказать я) и за это изгнан,Таков, что, обойди хоть целый мир,И все равно нигде найти не сможешьСоперника ему по совершенной,Не знающей изъянов красотеДуши и тела.
Второй дворянин
Похвала чрезмерна.
Первый дворянин
Нет, только соразмерна. Я скорееПриуменьшил достоинства его,Чем переоценил.
Второй дворянин
Кто он? Откуда?
Первый дворянин
Я знаю род его лишь в двух коленах.Его отец Сицилий славно бился,Когда Кассивелаун шел на римлян[127],Потом служил Тенакцию, которыйПожаловал ему за храбрость землиИ Леонатом за нее прозвал.Еще двух сыновей имел Сицилий;Те пали на войне с мечом в руках,И он (уж старый и детей любивший)Удара этого не снес и умер.Его жена, родив на свет того,О ком здесь речь, скончалась. Наш корольБерет на попечение младенцаИ нарекает: Постум Леонат;Растит и делает пажом; даетВсе знания, что юности доступны,И мальчик их впивает словно воздух —Учителя за ним не поспевают.А вскоре зримы стали и плоды:Его (столь редкий случай!) все любилиИ восхваляли при дворе. Для юныхОн был примером, для мужей в летах —Зерцалом совершенства, и для старцевПоводырем. Принцесса доказала,Его избрав (за что понес он кару),Как высоко она его ценила,И явствует из выбора ее,Что он за человек.
Второй дворянин
Его я чтуПо одному уж вашему рассказу.А дочь у короля одна?
Первый дворянин
Одна.Двух сыновей имел он, — коль угодно,Я расскажу. Был старший сын трех лет,Второй еще грудным, когда обоихПохитили из детской, и о нихНикто доныне ничего не знает.
Второй дворянин
А сколько лет с тех пор минуло?
Первый дворянин
Двадцать.
Второй дворянин
Украсть детей у короля? НеужтоТак плохо стерегли их и искали,Что не нашли следов?
Первый дворянин
Да; как ни странно,Как ни смешна подобная небрежность,Но это так...
Второй дворянин
Я верю вам вполне.
Первый дворянин
Нам надо удалиться: вон идутСам Постум, королева и принцесса.
Уходят.
Входят королева, Постум и Имогена.
Королева
Нет, дочь моя, поверь: хоть и клевещутНа мачех часто, нет во мне и тениВраждебных чувств; ты узница моя,Но твой тюремщик сам тебе вручаетКлюч от темницы. — Постум, а за васХодатайствовать буду я, как толькоСмягчить сумею сердце короля.Сейчас он в гневе; право, вам бы лучшеНа время подчиниться приговору.Пусть разум вас вооружит терпеньем.
Постум
Я еду.
Королева
Да, опасность велика.Терзаниям любви запретной вашейСочувствуя, я выйду в сад, хоть васКороль вдвоем велел не оставлять.