Читаем Польский театр Катастрофы полностью

Зофья Посмыш начала писать радиопьесу «Пассажирка из кабины 45» под конец 1950‐х годов. Она вспоминает, что работа над радиопьесой сопровождалась множившимися сообщениями в прессе о том, как комфортно и в какой безопасности живут нацистские преступники в Федеративной Республике Германии. Именно в такой атмосфере начиналась многолетняя подготовка к франкфуртскому процессу, который должен был обнаружить недавние преступления, принудить немецкое общество к конфронтации со своим еще не канувшим в историю прошлым, но стал прежде всего сценой обнаружения молчаливого мнения немецкого общества, в подавляющем большинстве выступающего против сведения счетов с прошлым. Поэтому процесс этот принял скандальный оборот: позволил подсудимым, которые от всего отказывались, проявить грубость и высокомерие, в то время как для тех, кто выступал свидетелями, конфронтация лицом к лицу со своими бывшими преследователями обернулась переживанием травматического гнета. Франкфуртский процесс оказался словно дописанным к «Пассажирке» издевательским комментарием, конфронтация между эсэсовцами и узниками выглядела тут совершенно иначе. Можно еще добавить, что в свете франкфуртского процесса Лиза не должна была опасаться никаких юридических последствий, поскольку не принадлежала к кругу тех чиновников лагеря Аушвиц, которых было в состоянии выловить немецкое законодательство 1872 года.

Почти в то же время, когда снималась «Пассажирка», в Иерусалиме с апреля по декабрь шел процесс Эйхмана, после войны скрывавшегося в Аргентине. Известную работу Ханны Арендт «Эйхман в Иерусалиме» тоже можно считать вкладом в изучение феномена невидимости преступлений, совершенных нацистами. Эта невидимость заключалась прежде всего в языке, в эвфемистическом административном жаргоне, скрывавшем истинное положение вещей, а также в самих процедурах организационной махины, задействованной в процессе Катастрофы (уже сама метафора «махины» влечет за собой тот аспект, что «никто ни в чем не виновен»). Эта махина позволяла тем, кто приводил ее в движение, симулировать неведение или же заявлять о своей личной невиновности. Один из свидетелей на франкфуртском процессе, занимавшийся координацией поездов в Аушвице, утверждал, что не знал ничего об их предназначении и даже о существовании газовых камер. Один из обвиняемых, в свою очередь, настаивал, что значение слова «Sonderbehandlung», относящегося к массовому уничтожению евреев, было строго охраняемой государственной тайной. Фрагменты обоих показаний Петер Вайс поместил в «Дознании», полностью основанном на показаниях свидетелей и обвиняемых во время франкфуртского процесса.

Нужно еще добавить, что Ханна Арендт в своей книге обратила внимание также на еще один аспект невидимости истребления евреев, анализируя позицию европейских обществ, в большинстве своем выразивших молчаливое согласие на то, чтобы это преступление совершилось, или даже активно в нем участвовавших. Не только, таким образом, немецкое общество было заинтересовано, чтобы массовое уничтожение оставалось невидимым.

Описанный мною ранее ряд кадров из фильма Мунка, несмотря на то что формально он принадлежит субъективному нарративу воспоминаний Лизы, главной героини, обладает всеми чертами «события без свидетеля»[442]

. Создается впечатление, что мы видим картины, принадлежащие опустелому пространству: как если бы тут отсутствовал смотрящий субъект. Отсутствие индивидуализированного взгляда (и даже — самой его возможности) означает как эмоциональную пустоту, так и нейтрализацию моральных оценок и рефлексов по отношению к опыту Катастрофы (что Зигмунт Бауман много лет спустя назовет адиофоризацией[443]), в конце концов — также и факт угасания памяти, существующего в ней пробела. То есть то, что Мунк предполагает относительно зрителя, можно реконструировать таким образом: мы не сочувствуем, мы не вовлечены морально, мы не хотим помнить.

В другом ряду кадров — также лишенных слов — мы видим, что Лиза смотрит, как дети, на чьих руках — повязки со звездой Давида, тихо идут к газовой камере. Кинокамера и взгляд Лизы несколько раз направляются на детей, сходящих по лестнице, исчезающих плавно, беззвучно и однообразно. Сцена полна покоя, даже монотонности, приглушенного шума детских голосов, мирной ауры фатум. Того, кто лишен исторической памяти, эта сцена могла бы покорить прежде всего силой своей энигматической красоты; что, в свою очередь, зрителя, не лишенного исторической памяти, принуждает оказаться в ситуации, в которой в ход пускаются механизмы вытеснения, внимания не к тому, что видишь, а скорее к тому, как видишь. Ведь разве можно события в Аушвице признать красивыми? Приезжает фургон со знаком Красного Креста, выносят банки с газом. Мы видим от начала до конца, как высыпают кристаллы «Циклона Б» в трубы газовой камеры. В это время все еще длится немое шествие детей, все еще слышны их приглушенные голоса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары

Долгожданное продолжение семитомного произведения известного российского киноведа Георгия Дарахвелидзе «Ландшафты сновидений» уже не является книгой о британских кинорежиссерах Майкле Пауэлле и Эмерике Прессбургера. Теперь это — мемуарная проза, в которой события в культурной и общественной жизни России с 2011 по 2016 год преломляются в субъективном представлении автора, который по ходу работы над своим семитомником УЖЕ готовил книгу О создании «Ландшафтов сновидений», записывая на регулярной основе свои еженедельные, а потом и вовсе каждодневные мысли, шутки и наблюдения, связанные с кино и не только.В силу особенностей создания книга будет доступна как самостоятельный текст не только тем из читателей, кто уже знаком с «Ландшафтами сновидений» и/или фигурой их автора, так как является не столько сиквелом, сколько ответвлением («спин-оффом») более раннего обширного произведения, которое ей предшествовало.Содержит нецензурную лексику.

Георгий Юрьевич Дарахвелидзе

Биографии и Мемуары / Искусствоведение / Документальное