Читаем Польский театр Катастрофы полностью

Сопротивление против этой сцены выражалось, однако, скорее языком аффектов, чем идеологии. Это позволяло обойти стороной очень неудобные в то время политические вопросы, связанные с польско-еврейскими отношениями. Идеология, впрочем, способствовала тому, чтобы они были помещены в сфере абъекта, непристойности, эстетической неуместности. Никто во время двух дискуссий над литературным, а затем и режиссерским сценариями фильма не ставил под вопрос историческую достоверность этой сцены. Речь шла не о правде, а об эмоциях. Спорящие прибегали к аффективным аргументам. «Показать Костека с головами — это превысить возможности зрителя. Можно об этом говорить и читать, но, пожалуй, нельзя такую сцену показывать на экране», — писал в своей рецензии Ежи Теплиц[843]. «Если речь идет о головах, то я придерживаюсь мнения, что читаешь это с потрясением, и вообще это нельзя показать в фильме», — поддерживал его мнение Людвик Старский

[844]. Чешко был готов убрать сцену из сценария взамен на то, чтобы осталась — также критикуемая комиссией — жестокая сцена убийства ножом гитлеровского провокатора: «Если Вы мне простите нож, то я вам прощу головы»[845]
. Вот так выглядели переговоры по поводу того, насколько в поле зрения могут оказаться важнейшие исторические и моральные события, какие наложили печать на польское общество — клеймо равнодушных свидетелей или деморализованных войной убийц. Вопреки предложению Важика, из режиссерского сценария, однако, была убрана сцена с ножом, а «сцена с головами» осталась. Кто был заинтересован в сцене с Костеком, несущим в мешке отрезанные еврейские головы, настолько, чтобы поставить под вопрос однозначные рекомендации ее убрать? Может, Вайда? Можно ли было пойти на риск такого поступка без поддержки со стороны Александра Форда, который покровительствовал всему этому начинанию? Ведь дискуссия над сценарием закончилась однозначной рекомендацией убрать сцену — такая рекомендация была сформулирована председателем Станиславом Альбрехтом: «Как мне кажется, в принципиальных вопросах мы пришли к согласию, то есть в вопросах голов, статистов, силуэта мальчика, провокатора, морального облика определенных поступков, углубления идеологического сценария, а также перспектив»[846]. В дискуссии о режиссерском сценарии вопрос, однако, вернулся: «Определенные вещи, которые представляют собой всего лишь обрывки, если речь идет о гетто, они скорее уводят зрителя от действия, чем служат его развитию, скорее уводят зрителя от того, что происходит в мыслях и сердцах наших героев»
[847]. Несколько зашифрованное высказывание Карповского носит отчетливо националистический подтекст: «Если мы хотим лучше и полнее понять то, что происходит с нашими героями, нам следует лучше показать борьбу угнетенного народа»[848]
. Тема «борьбы угнетенного народа» и тема гетто, по его мнению, плохо соотносятся друг с другом. Старский, в свою очередь, повторил свои аргументы с предыдущей встречи: «Что касается вопроса голов, я не хочу сейчас спорить с Чешко, но могу побиться об заклад, что вы сами не выдержите, как это будет выглядеть в фильме. Такое зрелище настолько далеко от повседневной жизни, что вы сами захотите эту сцену вырезать»[849].

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары

Долгожданное продолжение семитомного произведения известного российского киноведа Георгия Дарахвелидзе «Ландшафты сновидений» уже не является книгой о британских кинорежиссерах Майкле Пауэлле и Эмерике Прессбургера. Теперь это — мемуарная проза, в которой события в культурной и общественной жизни России с 2011 по 2016 год преломляются в субъективном представлении автора, который по ходу работы над своим семитомником УЖЕ готовил книгу О создании «Ландшафтов сновидений», записывая на регулярной основе свои еженедельные, а потом и вовсе каждодневные мысли, шутки и наблюдения, связанные с кино и не только.В силу особенностей создания книга будет доступна как самостоятельный текст не только тем из читателей, кто уже знаком с «Ландшафтами сновидений» и/или фигурой их автора, так как является не столько сиквелом, сколько ответвлением («спин-оффом») более раннего обширного произведения, которое ей предшествовало.Содержит нецензурную лексику.

Георгий Юрьевич Дарахвелидзе

Биографии и Мемуары / Искусствоведение / Документальное